Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
al di là dei fatti, sia il panico che le teorie cospirazioniste, entrambe le reazioni si raffredderanno per un pò.
Несмотря на факты, паника и теория заговара все же будут будоражить умы людей еще какое-то время.
quando li prende il panico, li vedrai guardarti con gli occhi allucinati di chi è svenuto per paura della morte.
А когда приходит страх [приближается момент сражения], ты (о, Пророк) видишь, как они смотрят на тебя, (и) глаза их вращаются, как у того, кто теряет сознание от (предчувствия) смерти.
mentre la reazione online di kiev è stata da panico, quella dei separatisti della parte orientale del paese è stata ancora più curiosa.
Хотя реакция в Киеве сопряжена с паникой и внушает обеспокоенность, реакция сепаратистов из восточной Украины принимает более причудливые формы.
dietro di loro, la polizia in assetto anti-sommossa lancia granate assordanti e lacrimogeni sulla folla, diffondendo il panico.
За ними полиция оглушает их ударами, световыми гранатами и слезоточивым газом, создавая панику.
poiché è un giorno di panico, di distruzione e di smarrimento, voluto dal signore, dio degli eserciti. nella valle della visione un diroccare di mura e un invocare aiuto verso i monti
Ибо день смятения и попрания и замешательства в долине видения от Господа, Бога Саваофа. Ломают стену, и крик восходит на горы.
come riportato sull'indian express, “i medici dell'ospedale hinduja hanno scatenato il panico, quando non sarebbe stato necessario.
Термин "абсолютно лекарственно-устойчивой" не признан ни ВОЗ, ни Национальной программой по контролю туберкулеза.
@seldeeb: le persone presenti nell'area sono state prese dal panico e alcune hanno chiuso le serrande dei negozi per timore delle violenze #endsh.
@seldeeb: Некоторые очевидцы говорят, что еще до начала нападения мужчины, окружившие женщин, выкрикивали грубые слова в их адрес #endsh
2) install windows on the partition whose content has been erased (i.e. on the partition where the original system, of which the hidden system is a clone, was installed).important: when you start installing the decoy system, the hidden system will *not* be possible to boot (because the truecrypt boot loader will be erased by the windows system installer). this is normal and expected. please do not panic. you will be able to boot the hidden system again as soon as you start encrypting the decoy system (because truecrypt will then automatically install the truecrypt boot loader on the system drive).important: the size of the decoy system partition must remain the same as the size of the hidden volume (this condition is now met). moreover, you must not create any partition between the decoy system partition and the partition where the hidden system resides.
2) Установите windows в раздел, содержимое которого было удалено (т.е. в раздел, где была исходная ОС, клоном которой стала скрытая система).ВАЖНО: КОГДА ВЫ НАЧНЁТЕ УСТАНАВЛИВАТЬ ОБМАННУЮ ОС, ЗАГРУЗКА СКРЫТОЙ СИСТЕМЫ СТАНЕТ *НЕВОЗМОЖНОЙ* (так как загрузчик truecrypt будет стёрт инсталлятором windows). ЭТО НОРМАЛЬНАЯ СИТУАЦИЯ, ТАК И ДОЛЖНО БЫТЬ. НЕ ПАНИКУЙТЕ. ВЫ СМОЖЕТЕ СНОВА ЗАГРУЖАТЬ СКРЫТУЮ ОС, КАК ТОЛЬКО ПРИСТУПИТЕ К ШИФРОВАНИЮ ОБМАННОЙ СИСТЕМЫ (поскольку truecrypt затем автоматически установит свой загрузчик на системный диск).ВАЖНО: Размер раздела с обманной ОС должен оставаться таким же, как и размер скрытого тома (это условие сейчас соблюдено). Более того, нельзя создавать никаких разделов между разделами с обманной и скрытой системами.