Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ben sappiamo quel che dicono.
Твой поступок уменьшит причиненное тебе зло как в настоящем, так и в будущем, и поможет твоему обидчику склониться к истине, заставит его пожалеть о содеянном и побудит его принести покаяние. Человек, который прощает своих обидчиков, является добродетельным, потому что он одерживает верх над своим врагом - сатаной, и заслуживает вознаграждение своего Господа.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
non lo sappiamo, ma poco importa.
Это не имеет никакого значения.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non sappiamo interpretare gli incubi”.
И мы не умеем толковать сны [мы не обладаем даром толкования таких сложных снов]».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a chi più amiamo , meno dire sappiamo
to those we love most, say least we know
Ultimo aggiornamento 2014-01-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
come sappiamo tutti, non ci sono limiti alla perfezione.
Для совершенства, как известно, нет предела.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e questo appunto io lo so e tutti lo sappiamo.
И его-то я знаю, и все мы знаем.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sappiamo che tra voi c'è chi lo tratta da bugiardo;
И ведь поистине, Мы однозначно знаем, что среди вас (о, люди) есть считающие ложью [неверующие].
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ben sappiamo che il tuo petto si affligge per quello che dicono.
И (Я [Аллах] клянусь, что) Мы знаем, что грудь твоя (о, Пророк) сжимается [ты огорчен] от того, что они [многобожники] говорят (о тебе и о твоем призыве).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
sappiamo che il loro futuro dipende dall'educazione che gli manca.
Мы знаем, что их будущее зависит от образования, которого они лишены.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
noi che sappiamo dove siamo nati, ma non sapremo mai dove si muore…
Мы знаем, где мы родились, но никогда не узнаем, где умрём…
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
risposero: “incubi confusi. non sappiamo interpretare gli incubi”.
Они сказали: "Сонный бред; мы не умеем изъяснять сны".
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
sappiamo che l’invecchiamento della popolazione in europa potrebbe causare problemi.
Мы знаем, что старение населения Европы может породить в будущем проблемы.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i genitori risposero: «sappiamo che questo è il nostro figlio e che è nato cieco
Родители его сказали им в ответ: мы знаем, что это сын наш и что он родилсяслепым,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lavarsi le mani: una pratica igienica semplice, certo, ma sappiamo farlo nel modo giusto?
Вы знаете, как правильно мыть руки?
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ben sappiamo quel che la terra divorerà, presso di noi c'è un libro che conserva [ogni cosa].
Ведь Мы [Аллах] знаем, что земля отнимает от них [от тел умерших], и у Нас (есть) книга хранимая (от изменений) (и в которой записано все что было и все что будет).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: