Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
una copia dell'editto che doveva essere promulgato in ogni provincia, fu resa nota a tutti i popoli, perché i giudei si tenessero pronti per quel giorno a vendicarsi dei loro nemici
Список с сего указа отдать в каждую область, как закон, объявляемый для всех народов, чтоб Иудеи готовы были к тому дню мстить врагам своим.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma furono riferite a rebecca le parole di esaù, suo figlio maggiore, ed essa mandò a chiamare il figlio minore giacobbe e gli disse: «esaù tuo fratello vuol vendicarsi di te uccidendoti
И пересказаны были Ревекке слова Исава, старшего сына ее; и она послала, и призвала младшего сына своего Иакова, исказала ему: вот, Исав, брат твой, грозит убить тебя;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aveva tentato proprio allora di fare quello che aveva tentato già dieci volte in quei tre giorni: preparare la roba sua e dei bambini per trasportarla dalla madre, ma poi, di nuovo, non aveva saputo decidersi: eppure anche ora, come le altre volte, diceva a se stessa che così non poteva durare, che doveva fare qualcosa, punirlo, svergognarlo, vendicarsi almeno in minima parte del male che le aveva fatto.
Она только что пыталась сделать то, что пыталась сделать уже десятый раз в эти три дня: отобрать детские и свои вещи, которые она увезет к матери, -- и опять не могла на это решиться; но и теперь, как в прежние раза, она говорила себе, что это не может так остаться, что она должна предпринять что-нибудь, наказать, осрамить его, отомстить ему хоть малою частью той боли, которую он ей сделал. Она все еще говорила, что уедет от него, но чувствовала, что это невозможно; это было невозможно потому, что она не могла отвыкнуть считать его своим мужем и любить его.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: