Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
allora noi pregammo il nostro dio e contro di loro mettemmo sentinelle di giorno e di notte per difenderci dai loro attacchi
a tovija amonac koji bee uza nj reèe: neka zidaju; da lisica dodje provaliæe kameni zid njihov.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
avevo infatti vergogna di domandare al re soldati e cavalieri per difenderci lungo il cammino da un eventuale nemico; anzi, avevamo detto al re: «la mano del nostro dio è su quanti lo cercano, per il loro bene; invece la sua potenza e la sua ira su quanti lo abbandonano»
jer me bee stid iskati od cara vojske i konjika da nas brane od neprijatelja putem, jer bejasmo rekli caru govoreæi: ruka je boga naeg na dobro nad svima koji ga trae, i jaèina je njegova i gnev na sve koji ga ostavljaju.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: