Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ascoltare musica tranquilla. non è solo la velocità che uccide.
počúvanie hudby v pomalšom tempe – nielen rýchlosť zabíja.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le femmine cercano la solitudine in una zona tranquilla al momento del parto e quando allevano i piccoli.
feny sa pred pôrodom a pri odchove mláďat uchyľujú na tiché miesto.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
stando a svitojus, le api fornite dalla fondazione baltica sono una razza più tranquilla rispetto a quelle lituane indigene.
„hospodárska kríza nás tvrdo zasiahla,“ hovorí riaditeľ svitojus. „počas posledných dvoch rokov emigrovalo 15-20 percent
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in finlandia il colloquio si svolge generalmente in un’atmosfera tranquilla e rilassata. non siate però sorpresi da eventuali silenzi, perché è possibile che gli intervistatori stiano prendendo appunti.
e-mail alebo telefonát kontaktnej osobe v pracovnej ponuke; vyžiadanie formulára žiadosti; vyplnenie a zaslanie žiadosti do uzávierky; prijatie pozvania na pohovor, ak je vaša žiadosť úspešná; 30- až 40-minútový pracovný pohovor; list s ponukou alebo zamietnutím zamestnania po skončení pohovorov.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(19) per una questione di semplicità e di chiarezza, è opportuno cercare di armonizzare quanto più possibile l'etichettatura dei vini liquorosi e dei vini frizzanti tenendo conto della diversità dei prodotti e fondandosi sul metodo definito dal regolamento (ce) n. 1493/1999 per i vini tranquilli. il metodo da seguire per l'etichettatura di altri prodotti vitivinicoli deve essere armonizzato nello stesso modo, benché la specificità dei prodotti e dei relativi mercati richieda una differenziazione più marcata, in particolare per quanto concerne le informazioni obbligatorie.
(19) v záujme jednoduchosti a jasnosti sa má označovanie likérových vín a perlivých vín čo najviac harmonizovať, pričom treba riadne zohľadniť rozmanitosť výrobkov, a to na základe prístupu ustanoveného v nariadení (es) č. 1493/1999 pre tiché vína. prístup pre označovanie ostatných vinárskych výrokov sa má podobne harmonizovať, hoci špecifický charakter týchto výrobkov a ich trhov vyžaduje vyšší stupeň diferenciácie, predovšetkým pokiaľ ide o povinné informácie.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: