Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
la commissione non dispone pertanto di indicazioni chiare che le permettano di intravvedere un cambiamento rapido nell'odierna situazione di sovraccapacità.
komisija zato meni, da ni znakov, ki bi kazali na to, da se bo trenutni položaj presežnih zmogljivosti hitro spremenil.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
inoltre, la corte ha più volte dichiarato che, se il provvedimento contestato lascia chiaramente intravvedere l’obiettivo essenziale perseguito dall’istituzione, risulta eccessivo
40nadalje je sodi�če večkrat ugotovilo, da bi bilo preveč zahtevati posebno obrazložitev različnih tehničnih
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
-noccioli spaccati visibili: la separazione degli emifrutti lascia intravvedere, a livello dell'attaccatura peduncolare, il nocciolo con gusci separati.
-vidno razklane pečke: pečka, katere polovici sta se ločili, je vidna med polovicama breskve na koncu peclja.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(31) per quanto riguarda i dubbi espressi ai considerando 13, 14 e 15, tutti relativi all'adeguatezza del metodo di calcolo delle perdite, anche se la commissione dovesse seguire l'impostazione seguita dalle autorità italiane in materia di indennizzo delle perdite dovute a calamità naturali, senza tenere conto delle considerazioni sviluppate al considerando 30, non potrebbe trovare, nelle osservazioni di tali autorità, alcuna informazione che le permetta di intravvedere una giustificazione né all’impiego di un metodo di calcolo delle perdite basato sul fatturato piuttosto che sulla produzione, né alla scelta degli anni di riferimento.
(31) kar zadeva pomisleke iz uvodnih opomb 13, 14 in 15, ki se vsi nanašajo na primernost postopka izračuna izgub, se lahko ugotovi, da četudi bi komisija sledila ravnanju italijanskih organov v zvezi z odškodnino za škodo, ki naj bi nastala ob naravni nesreči, tudi brez upoštevanja opazk iz uvodne opombe 30, ne bi mogla iz pripomb omenjenih organov pridobiti nikakršne informacije, ki bi upravičevala uporabo postopka izračuna izgube, ki temelji na prometu in ne na proizvodnji, in izbrana leta za takšen izračun.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: