Hai cercato la traduzione di allegano da Italiano a Spagnolo

Italiano

Traduttore

allegano

Traduttore

Spagnolo

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Spagnolo

Informazioni

Italiano

si allegano i titoli.

Spagnolo

se adjuntan los títulos

Ultimo aggiornamento 2012-09-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

si allegano le prove dei poteri conferiti ai rappresentanti

Spagnolo

se adjunta prueba del poder de los representantes

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

si allegano le seguenti prove a sostegno (facoltativo):

Spagnolo

se adjuntan las pruebas siguientes (facultativo):

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

gli stati membri allegano ai programmi di sviluppo rurale:

Spagnolo

los estados miembros adjuntarán a sus programas de desarrollo rural:

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

si allegano dettagli relativi al campionamento, ai metodi di analisi e tutti i risultati.

Spagnolo

se adjuntan los detalles del muestreo, los métodos de análisis utilizados y todos los resultados.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

el personal medico sera el representante de la impresa en las comisiones de seguimiento.si allegano i titoli

Spagnolo

el personal médico será el representante de la empresa en las comisiones de seguimiento. se adjuntan los títulos

Ultimo aggiornamento 2012-09-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

si allegano una decisione motivata che spiega i motivi del rigetto parziale o totale e informazioni sulla procedura di ricorso.

Spagnolo

se adjunta la decisión motivada de la denegación parcial o completa así como la información relativa a las vías de recurso.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

si allegano alla presente decisione il testo della convenzione e il testo del protocollo che dà facoltà alla comunità di divenire parte contraente.

Spagnolo

el texto del convenio y el del protocolo que permiten a la comunidad ser parte del convenio se adjuntan a la presente decisión.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

gli stati membri allegano alla richiesta una giustificazione tecnico-scientifica circostanziata indirizzata alla commissione e agli altri stati membri.

Spagnolo

el estado miembro presentará la solicitud a la comisión y a los demás estados miembros, junto con una justificación científica y técnica completa.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

se la lingua scelta per la domanda o la notificazione non è una delle lingue ufficiali della comunità le parti richiedenti o notificanti allegano a tutti i documenti presentati la traduzione in una delle lingue ufficiali della comunità.

Spagnolo

si la lengua escogida para la solicitud o notificación no es una lengua oficial de la comunidad, las partes solicitantes y notificantes proporcionarán simultáneamente toda la documentación con una traducción en una lengua oficial de la comunidad.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

gli stati membri allegano alle licenze e ai permessi di pesca per il dissostichus spp. i nomi di tutte le parti contraenti della ccamlr e degli stati che hanno notificato al segretariato della ccamlr di applicare il sistema di documentazione delle catture.

Spagnolo

los estados miembros adjuntarán a las licencias y permisos de pesca de dissostichus spp. los nombres de todas las partes contratantes en la ccrvma y de los estados que hayan notificado a la secretaría de la ccrvma que aplican el sistema de documentación de capturas.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

esse allegano al certificato rinviato, se presentata, la fattura o la sua copia e forniscono tutte le informazioni che hanno potuto ottenere e che fanno ritenere che le indicazioni figuranti nel certificato siano inesatte o che esso non sia autentico.

Spagnolo

adjuntarán al documento enviado, si se presentó, la factura o una copia de la misma y facilitarán todos los datos que se hayan podido obtener y que hagan pensar que las indicaciones que se recogen en el certificado son inexactas, o que el certificado no es auténtico.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

le imprese che scelgono di comunicare con un organo di vigilanza in una lingua diversa dalle lingue ufficiali degli stati soggetti alla sua giurisdizione o diversa dalle lingue di lavoro di tale organo allegano alla documentazione una traduzione in una delle lingue ufficiali dell’organo di vigilanza.

Spagnolo

si las empresas se dirigen a un órgano de vigilancia en una lengua que no es oficial en los estados que son jurisdicción de dicho órgano, o que no es una lengua de trabajo de la misma, deberán acompañar toda la documentación de una traducción en una lengua oficial de dicho órgano.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

poiché la ce è divenuta parte dell’accordo 1958 un/ece, è necessario seguire le procedure previste in tale accordo. si allegano pertanto solo le versioni francesi e inglesi del regolamento n.

Spagnolo

la ce, como parte contratante del acuerdo de 1958 de la cepe/onu, tiene la obligación de respetar los procedimientos previstos en dicho acuerdo.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

si tratta di personale istruito ed autorizzato (si allegano dichiarazioni e autorizzazioni rilasciate dai fabbricanti e/o distributori dei d.m offerti)a svolgere interventi tecnici dagli stessi produttori delle apparecchiature ed è formato da vivisol sul corretto approccio con i pazienti ed i loro famigliari: oltre alla sicurezza di un lavoro svolto tecnicamente a regola d’arte, il paziente riceve presso il proprio domicilio una persona che sa essergli amica e su cui può fare affidamento.

Spagnolo

se trata de personal capacitado y autorizado (se adjuntan declaraciones y autorizaciones expedidas por los fabricantes y/o distribuidores de los d.m. ofrecidos) para llevar a cabo intervenciones técnicas por los mismos fabricantes de los equipos y está formado por vivisol sobre cómo aproximarse correctamente a los pacientes y sus familiares: además de la seguridad de un trabajo desarrollado técnicamente a la perfección, el paciente recibe en su propio domicilio a una persona amistosa y en la que puede confiar.

Ultimo aggiornamento 2012-09-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,953,433,492 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK