Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
es dificil
è difficile
Ultimo aggiornamento 2014-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no es dificil: siempre a pescar!
- ¿puedo quedarme tranquilo?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
presa in carico del paziente; (encargarse del paciente)
asunción del paciente
Ultimo aggiornamento 2012-09-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
comprobacion de si el paciente presenta algun efecto adverso, asì como valorar su solucion.
comprobación de si el paciente presenta algún efecto adverso, así como valorar su solución.
Ultimo aggiornamento 2012-09-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
verificacion del cumplimiento de la prescripcion y la valoracion del uso que realiza el paciente de los sistemas portatiles de oxigeno
verificación del cumplimiento de la prescripción y valoración del uso que realiza el paciente de los sistemas portátiles de oxígeno
Ultimo aggiornamento 2012-09-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
- la vida es dificil ahora que sol es homosexual con roberto. andiamo, vamos!
¡vamos!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
relleno de hoja de cumplimiento, evaluacion clinica, efectos secundarios, incidencias y autosatisfacion del paciente (anexo.
compilación de la hoja de cumplimiento, evaluación clínica, efectos secundarios, incidencias y autosatisfación del paciente (anexo.
Ultimo aggiornamento 2012-09-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gestion del paciente ( gestion de las altas, bajas, de las consultas y de las incidencias que presentan los pacientes)
gestión del paciente (gestion de las altas, bajas, de las consultas y de las incidencias que presentan los pacientes)
Ultimo aggiornamento 2012-09-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
variables antropométricas, sintomas clinicos del paciente y efectos secundarios (hoja de seguimiento protocolizada y suministrada por las unidades de sueno de l'hospital)
variables antropométricas, síntomas clínicos del paciente y efectos secundarios (hoja de seguimiento protocolizada y suministrada por las unidades del sueño del hospital)
Ultimo aggiornamento 2012-09-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
al final siempre se apoya al paciente y a la familla para que continuen el tratamiento y se emitirà un informe (anexo.14) que sara accesible en el web para las autoridades sanitarias como para los facultativos esdpecialistas del hospital.
al final siempre se anima al paciente y a la familla para que continúen el tratamiento y se emite un informe (anexo 14) al que se podrá acceder a través del portal web tanto para las autoridades sanitarias como para los facultativos especialistas del hospital.
Ultimo aggiornamento 2012-09-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le modalità di attivazione del servizio da parte del paziente ed i comportamenti da adottare durante il viaggio (coche, tren, avion..) sono descritte nell' anexo 5 – asistencia paciente en desplaciamiento” rilasciato al paziente all'atto dell'attivazione del servizio.
las formas de dar de alta el servicio por parte del paciente y el modo en el que se debe actuar durante el viaje (coche, tren, avion...) se describe en el anexo 5 - asistencia al paciente desplazado" entregado al paciente en el momento de dar de alta el servicio.
Ultimo aggiornamento 2012-09-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta