Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cominciarono a palesarsi orribili realta'.
esas horribles realidades empezaron a tomar forma.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
uno di voi... non le permette di palesarsi.
uno de ustedes impide que llegue.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i tre maestri dei dojo dalla città devono ancora palesarsi.
bueno, los tres maestros de la ciudad deberían haber venido, pero aún no han arribado.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non devono palesarsi,agis potrebbe non capire e reagire con violenza.
no deben aparecer, agis podría no entender y actuar con violencia.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
più avanti questi sentimenti cominceranno a palesarsi e ad avere il sopravvento.
y con el tiempo vuelven a aparecer. cuanto más los negamos, peor.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
io credo che se il nostro assassino sara' la', questo lo spingera' a palesarsi.
estoy seguro que, si nuestro asesino está ahí esto va a provocar que se revele.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sulla base della valutazione che precede, il consiglio reputa opportuno che la spagna prenda provvedimenti per prevenire il palesarsi di tendenze insostenibili delle finanze pubbliche su un orizzonte di lungo periodo, in particolare attraverso un'importante riforma del sistema pensionistico.
teniendo en cuenta la anterior evaluación, el consejo estima que españa deberá adoptar medidas encaminadas a evitar la aparición de tendencias insostenibles en su hacienda pública a largo plazo, particularmente mediante una importante reforma del sistema de pensiones.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oltre a contribuire a posizioni di bilancio sane, le restrizioni di bilancio possono anche ridurre il rischio di un aumento della domanda interna, che porterebbe a un persistente aggravarsi dell’inflazione e al palesarsi di rischi macrofinanziari, che causerebbero oscillazioni nei tassi reali di cambio e una protratta perdita di competitività.
además de contribuir a posiciones presupuestarias saneadas, las restricciones fiscales pueden también limitar el riesgo de una oleada de la demanda nacional que causaría una subida persistente de la inflación y la aparición de riesgos macrofinancieros que podrían causar oscilaciones en los tipos de cambio reales y una pérdida prolongada de competitividad.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: