Hai cercato la traduzione di per correttezza da Italiano a Spagnolo

Italiano

Traduttore

per correttezza

Traduttore

Spagnolo

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Spagnolo

Informazioni

Italiano

per correttezza.

Spagnolo

es justo.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

giusto per correttezza?

Spagnolo

¿solo para evitar sospechas?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

te lo sto dicendo solo per correttezza.

Spagnolo

sólo te lo he consultado por cortesía.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e' una cosa che si fa per correttezza.

Spagnolo

- es una cuestión de lealtad.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

e me lo sta dicendo solo per correttezza?

Spagnolo

y me cuentas esto por pura generosidad.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

per correttezza, io ho solo rotto il paraurti.

Spagnolo

en mi defensa, yo solo quité el parachoques.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

correttezza per correttezza, io ci do... lei mi da!

Spagnolo

¡cortesía por cortesía, yo le doy... y usted me da!

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

per correttezza forse dovremmo camminare all'indietro.

Spagnolo

para ser justas, deberíamos probablemente entrar de espaldas.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

per correttezza verso quincy, lui non e' stato qui.

Spagnolo

para ser justos con quincy, que no ha estado aquí.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

per correttezza, e' piu' o meno quello che fai sempre.

Spagnolo

para ser justos, ese es tu modus operandi.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

invece di trarne vantaggio sono andato a dirglielo, per correttezza.

Spagnolo

fui a hablar con él, ¿no? por hacer lo correcto.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

per correttezza, vi comunico che registrero' tutto a fini educativi.

Spagnolo

y para que quede claro, voy a grabar esto con fines educativos.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

per correttezza verso lauren, l'hai praticamente messa in trappola.

Spagnolo

para ser justos con lauren, eso me parece una trampa.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ma per correttezza, ti avevo chiesto di fermarti e non ti sei fermata.

Spagnolo

pero para ser justo, te dije que te detuvieras y no lo hiciste.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

avremo bisogno di aiuto, per correttezza, formeremo la squadra a turno.

Spagnolo

vamos a necesitar ayuda, así que para ser justos, estamos sosteniendo un proyecto.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ma per correttezza, avevo fatto un invito per passare una notte a casa mia.

Spagnolo

pero siendo justos, ofrecí una pijamada en mi casa.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

per correttezza la giuria non deve ascoltare solo le prove a favore del suicidio, ma...

Spagnolo

la imparcialidad exige que un jurado no sólo escuche la evidencia del suicidio...

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

per correttezza... mi piace dare l'ultimo posto a un lavoratore temporaneo a caso.

Spagnolo

para equilibrar las fuerzas, me gustaría dar mi último puesto cualquier empleado al azar.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

per correttezza, dovrei farmi assegnare l'incarico da un socio e non da altri.

Spagnolo

políticamente hablando, eso debería venir... de un socio de la firma y no de alguien más.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

se lo fai per correttezza verso grace, per favore, non fare nulla prima di averle parlato.

Spagnolo

si estás haciendo esto para ser justo con grace, por favor, no hagas nada hasta que hables con ella.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,646,108,258 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK