Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
se si ripetessero con insistenza.
sus movimientos son persistentes y repetidos.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
forse nella speranza che queste atrocità non si ripetessero...
quizás en la esperanza de que estas atrocidades no se repitieran...
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mi e' sembrato che le onde parlassero, e me lo ripetessero.
¡me pareció que la voz de las ondas me hablaba reprochándomelo!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"se i movimenti diventassero violenti e si ripetessero con insistenza... "
si los actos corporales son violentos o se repiten de forma persistente...
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"se diventassero violenti o si ripetessero con insistenza... "vanno trattati come spasmi muscolari riflessi ,
si los movimientos son violentos y persisten repetidamente deberán tratarse como espasmos musculares reflejos.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
tuttavia mi sento come se mi ripetessero le stesse domande all'infinito, e' un sintomo persistente?
si me estuvieran preguntando lo mismo una y otra vez. ¿es un síntoma persistente?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma, sebbene glielo ripetessero tutti i giorni, egli non dava loro ascolto. allora quelli riferirono la cosa ad amàn, per vedere se mardocheo avrebbe insistito nel suo atteggiamento, perché aveva detto loro che era un giudeo
y aconteció que como le hablaban día tras día de esta manera y él no les hacía caso, lo denunciaron ante amán para ver si las palabras de mardoqueo se mantendrían firmes; porque él les había declarado que era judío
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in seguito, su richiesta della società stessa, si era iniziato un riesame provvisorio durante il quale la società aveva potuto provare di aver introdotto nuove misure atte a garantire che non si ripetessero violazioni rispetto alle relazioni previste dall’accordo.
posteriormente, a petición de la empresa, se inició una reconsideración provisional, durante la cual la empresa pudo demostrar la introducción de nuevas medidas, de modo que podía garantizar que no volvería a vulnerarse el compromiso en cuanto a la notificación.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(9) la commissione ha raccolto e verificato tutte le informazioni ritenute necessarie per stabilire se c'era la probabilità che il dumping e il pregiudizio persistessero o si ripetessero e per accertarsi che il mantenimento delle misure non fosse contrario all'interesse comunitario.
(9) la comisión recabó y verificó toda la información que consideraron necesaria para determinar si existía una probabilidad de continuación o reaparición del dumping y el perjuicio y si el mantenimiento de las medidas no iba contra el interés comunitario.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: