Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
strutturare lo spazio europeo della ricerca
aplicaciÓn de la polÍtica de medio ambiente
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
trasparenza significa non soltanto fornire informazioni, ma anche strutturare tali informazioni in modo tale che il pubblico possa comprenderle;
la transparencia significa no sólo divulgar información, sino también estructurarla de forma que los ciudadanos puedan entenderla.
essa ha inoltre proposto azioni concrete per strutturare il dialogo con i giovani e rafforzare la gestione del metodo di coordinamento aperto;
la comisión propuso asimismo medidas concretas para entablar un diálogo estructurado con la juventud y reforzar la gobernanza del método abierto de coordinación.
- lo stesso acquisto che hai chiesto a malone di strutturare e ora vuoi che controlli il suo lavoro perche' non ti fidi.
- la mismísima compra de valores... que con malone estructuraste... y ahora quieres que lo revise porque no confías en él.
3.3 conformemente alla prassi in uso per i libri verdi, il testo contiene 25 domande riguardanti le opzioni individuate per strutturare la consultazione pubblica.
3.3 siguiendo el uso habitual en los libros verdes, la comisión formula 25 cuestiones relativas a las opciones identificadas con objeto de estructurar la consulta pública.
strutturare e istituzionalizzare il coordinamento tra i livelli dello stato e delle entità mediante la creazione di meccanismi efficaci per il coordinamento politico, legislativo e tecnico fra stato e entità.
garantizar una coordinación estado-entidad estructurada e institucionalizada mediante el establecimiento de mecanismos eficaces de coordinación política, legislativa y técnica entre el estado y las entidades.
il testo non è stato adottato ma ha permesso alla commissione di fare un bilancio dei possibili meccanismi per strutturare la rete europea di formazione giudiziaria[8].
el texto de esta iniciativa no fue aprobado, pero permitió a la comisión hacer un balance de los mecanismos posibles de organización de la red europea de formación judicial[8].
offre formazione e agevola la mobilità dei ricercatori a sostegno dell’istituzione di biobanche e centri di risorse biomolecolari nuovi al fine di rafforzare e strutturare lo spazio europeo della ricerca;
proporcionará formación y facilitará la movilidad de los investigadores para apoyar la creación de nuevos biobancos y centros de recursos biomoleculares a fin de reforzar y estructurar el espacio europeo de investigación;
- come strutturare l'assistenza, la terapia del dolore e l'accompagnamento alla morte facendo in modo che la vita si concluda con dignità?
- ¿de qué manera hay que concebir los cuidados, el tratamiento del dolor y los cuidados paliativos para que las personas acaben su vida dignamente?
3.16 il ruolo della società civile organizzata si può strutturare su due livelli: la prevenzione degli attacchi e la gestione delle loro conseguenze, che siano fisiche, psicologiche o economiche.
3.16 el papel de la sociedad civil organizada se puede estructurar en dos niveles: en la prevención de los ataques y en la gestión de las consecuencias de los mismos, ya sean de entidad física, psicológica o económica.