Hai cercato la traduzione di subcontraenti da Italiano a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Swedish

Informazioni

Italian

subcontraenti

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Svedese

Informazioni

Italiano

finanziamento totale a subcontraenti (esclusi i partecipanti a questa proposta)

Svedese

vissa eller alla deltagare kan vilja etablera en europeisk ekonomisk intressegrupp (eeig) som en separat juridisk enhet som sluter avtal med kommissionen och som utför arbetet.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

È possibile che i contraenti debbano negoziare subcontratti classificati con subcontraenti a vari livelli.

Svedese

det kan visa sig nödvändigt för en leverantör att förhandla om sekretessbelagda underleverantörskontrakt med underleverantörer på olika nivåer.

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

unhcr (subcontraenti oim & u cio nazionale svedese per le migrazioni) / aeneas 20

Svedese

unhcr (underleverantörer iom & migrationsverket)/aeneas 20

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

i partecipanti che sono rimborsati interamente dai contraenti o dai contraenti associati per le attività da essi svolte sono considerati come subcontraenti.

Svedese

• produktion av elektricitet och avsaltning av vatten.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

realizzare gli obiettivi dell'energia di fusione indirettamente, in qualità di subcontraenti di costituisce una sfida appassionante e stimolante.

Svedese

det är en spännande och stimulerande storleksordning innebär fördelar i och med utmaning att lyckas utvinna engergi genom företagets förstärkta internationella profil.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

inoltre, tenuto conto che i subcontraenti rappresentano gran parte del settore, è di fondamentale importanza che le misure includano anche questa categoria.

Svedese

eftersom en stor del av denna industri bygger på underleverantörer , är det dessutom avgörande att sådana åtgärder går tillräckligt långt så att dessa kan införlivas.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

essa stabilisce i temi di lavoro, sceglie in base a criteri prestabilitii subcontraenti che saranno i beneficiari finali degli aiuti e impone loro la creazione di gruppi di ricerca.

Svedese

den fastställer arbetsteman, väljer enligt förhandsavgjorda kriterier utvilka underleverantörer som skall få ekonomiskt stöd och ålägger dem att bilda forskningsgrupper.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

gli accordi devono autorizzare espressamente la commissione e la corte dei conti a controllare, in base ai documenti e in loco, tutti i contraenti e i subcontraenti che hanno beneficiato di fondi comunitari.

Svedese

det skall i sådana avtal uttryckligen anges att kommissionen och revisionsrätten skall ha rätt att utföra granskningar av handlingar eller på platsen hos varje kontraktspart eller underentreprenör som mottagit gemenskapsmedel.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

adesso riguarda i datori di lavoro, i loro agenti o rappresentanti, eventuali società esterne, il responsabile dei lavori, il cliente e i subcontraenti, compresi i lavoratori autonomi

Svedese

de inbegriper nu arbetsgivaren, hans ombud eller företrädare, varje utomstående företag, projektledaren, kunden och underleverantörer, inklusive egenföretagare.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

dopo l’estinzione o la cessazione del contratto classificato o del subcontratto classificato, i contraenti e i subcontraenti continuano a rispettare le norme minime comuni previste dalla presente sezione e a mantenere la riservatezza delle informazioni classificate.

Svedese

efter det att det sekretessbelagda kontraktet eller underkontraktet har avslutats eller upphört skall leverantörerna och underleverantörerna fortsätta att iaktta de gemensamma miniminormerna i detta avsnitt och bibehålla sekretessen för de sekretessbelagda uppgifterna.

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ogni convenzione di sovvenzione prevede espressamente il potere di controllo della commissione e della corte dei conti, in base a documenti e sul posto, di tutti i contraenti e subcontraenti che hanno beneficiato di fondi comunitari.”

Svedese

det skall uttryckligen anges i alla överenskommelser om bidrag att kommissionen och revisionsrätten skall ha befogenhet att utföra kontroller av dokument och kontroller på platsen hos alla de kontrahenter och underkontrahenter som har tagit emot gemenskapsmedel.”

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Italiano

l’autorità è proprietaria di tutti i beni materiali e immateriali creati o sviluppati nel corso della fase costitutiva e della fase operativa da parte del concessionario, beni che comprendono quelli creati o sviluppati dai suoi subcontraenti o dalle imprese poste sotto il suo controllo e dai subcontraenti di suddette imprese.

Svedese

tillsynsmyndigheten skall äga samtliga materiella och immateriella tillgångar som genereras eller utvecklas av koncessionshavaren under utplaceringsfasen och den operativa fasen, även sådana som genereras eller utvecklas av dennes underleverantörer eller av företag som kontrolleras av koncessionshavaren eller av underleverantörer till dessa företag.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

2. gli accordi autorizzano espressamente la commissione e la corte dei conti ad effettuare una verifica dei documenti o un controllo in loco di qualsiasi contraente o subcontraente che abbia beneficiato di fondi comunitari. essi autorizzano altresì espressamente la commissione a procedere a verifiche e ispezioni in loco, conformemente al regolamento (ce, euratom) n. 2185/96.

Svedese

2. det skall i en sådan överenskommelse uttryckligen anges att kommissionen och revisionsrätten skall ha rätt att utföra granskningar av handlingar eller på platsen hos varje kontraktspart eller underentreprenör som mottagit gemenskapsmedel. det skall i överenskommelsen också uttryckligen anges att kommissionen har rätt att genomföra kontroller och inspektioner på platsen i enlighet med förordning (euratom, eg) nr 2185/96.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,511,788 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK