Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
allora mi disse: và, perché io ti manderò lontano, tra i pagani»
naye bwana akaniambia: nenda; ninakutuma mbali kwa mataifa mengine."
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
per questo la sapienza di dio ha detto: manderò a loro profeti e apostoli ed essi li uccideranno e perseguiteranno
kwa hiyo, hekima ya mungu ilisema hivi: nitawapelekea manabii na mitume, lakini watawaua baadhi yao, na kuwatesa wengine.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quando poi giungerò, manderò con una mia lettera quelli che voi avrete scelto per portare il dono della vostra liberalità a gerusalemme
wakati nitakapokuja kwenu, nitawatuma wale mtakaowachagua miongoni mwenu wapeleke barua na zawadi zenu yerusalemu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quando verrà il consolatore che io vi manderò dal padre, lo spirito di verità che procede dal padre, egli mi renderà testimonianza
"atakapokuja huyo msaidizi nitakayemtuma kwenu kutoka kwa baba, huyo roho wa kweli atokaye kwa baba, yeye atanishuhudia mimi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
disse allora il padrone della vigna: che devo fare? manderò il mio unico figlio; forse di lui avranno rispetto
yule mwenye shamba akafikiri: nitafanya nini? nitamtuma mwanangu mpenzi; labda watamjali yeye.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e io manderò su di voi quello che il padre mio ha promesso; ma voi restate in città, finché non siate rivestiti di potenza dall'alto»
nami mwenyewe nitawapelekeeni yule ambaye baba aliahidi kumtuma, lakini ngojeni huku mjini mpaka mtakapopewa ile nguvu itokayo juu."
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
in verità, in verità vi dico: chi accoglie colui che io manderò, accoglie me; chi accoglie me, accoglie colui che mi ha mandato»
kweli nawaambieni anayempokea yule ninayemtuma anaponipokea mimi; na anayenipokea mimi, anampokea yule aliyenituma."
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ora io vi dico la verità: è bene per voi che io me ne vada, perché, se non me ne vado, non verrà a voi il consolatore; ma quando me ne sarò andato, ve lo manderò
lakini, nawaambieni ukweli: afadhali kwenu mimi niende zangu, maana nisipokwenda msaidizi hatakuja kwenu. lakini nikienda, basi, nitamtuma kwenu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anzi, se sarete pazienti e pii, quando i nemici verranno contro di voi, il vostro signore vi manderà l'ausilio di cinquemila angeli guerrieri.
kwani! ikiwa mtavumilia na mkamchamngu na hata maadui wakikutokeeni kwa ghafla, basi hapo mola wenu mlezi atakusaidieni kwa malaika elfu tano wanao shambulia kwa nguvu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: