Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
poiché siamo membra del suo corpo
maana sisi ni viungo vya mwili wake.)
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
invece molte sono le membra, ma uno solo è il corpo
ukweli ni kwamba, sehemu za mwili ni nyingi, lakini mwili ni mmoja.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anzi quelle membra del corpo che sembrano più deboli sono più necessarie
zaidi ya hayo, inaonekana kwamba sehemu zile za mwili zinazoonekana kuwa ni dhaifu ndizo zilizo muhimu zaidi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ora il corpo non risulta di un membro solo, ma di molte membra
mwili hauna kiungo kimoja tu, bali una viungo vingi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ora voi siete corpo di cristo e sue membra, ciascuno per la sua parte
basi, ninyi nyote ni mwili wa kristo; kila mmoja wenu ni kiungo cha mwili huo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ora, invece, dio ha disposto le membra in modo distinto nel corpo, come egli ha voluto
lakini kama ilivyo, mungu alizipanga sehemu hizo tofauti katika mwili kama alivyopenda.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
perché non vi fosse disunione nel corpo, ma anzi le varie membra avessero cura le une delle altre
ili kusiweko na utengano katika mwili bali viungo vyote vishughulikiane.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
poiché, come in un solo corpo abbiamo molte membra e queste membra non hanno tutte la medesima funzione
mwili una viungo vingi, kila kimoja na kazi yake.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
così anche noi, pur essendo molti, siamo un solo corpo in cristo e ciascuno per la sua parte siamo membra gli uni degli altri
hali kadhalika ingawa sisi ni wengi, tu mwili mmoja kwa kuungana na kristo, na kila mmoja ni kiungo cha mwenzake.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da che cosa derivano le guerre e le liti che sono in mezzo a voi? non vengono forse dalle vostre passioni che combattono nelle vostre membra
mapigano na magombano yote kati yenu yanatoka wapi? hutoka katika tamaa zenu mbaya ambazo hupigana daima ndani yenu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non offrite le vostre membra come strumenti di ingiustizia al peccato, ma offrite voi stessi a dio come vivi tornati dai morti e le vostre membra come strumenti di giustizia per dio
wala msitoe hata sehemu moja ya miili yenu iwe chombo cha kutenda uovu na dhambi. badala yake, jitoleeni ninyi wenyewe kwa mungu kama watu waliofufuliwa kutoka wafu; toeni nafsi zenu zote kwa mungu kwa ajili ya uadilifu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
come infatti il corpo, pur essendo uno, ha molte membra e tutte le membra, pur essendo molte, sono un corpo solo, così anche cristo
kama vile mwili ulivyo mmoja wenye viungo vingi, na viungo hivyo vyote--ingawaje ni vingi--hufanya mwili mmoja, ndivyo ilivyo pia kwa kristo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anche la lingua è un fuoco, è il mondo dell'iniquità, vive inserita nelle nostre membra e contamina tutto il corpo e incendia il corso della vita, traendo la sua fiamma dalla geenna
hali kadhalika ulimi ni kama moto. umejaa maovu chungu nzima, unayo nafasi yake katika miili yetu na hueneza ubaya katika nafsi zetu zote. huteketeza maisha yetu yote kwa moto utokao jehanamu kwenyewe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
poiché per l’immeritata benignità datami dico a ognuno che è fra voi di non pensare di sé più di quanto sia necessario pensare; ma di pensare in modo da avere una mente sana, ciascuno secondo la misura di fede che dio gli ha distribuito. poiché come in un solo corpo abbiamo molte membra, ma le membra non hanno tutte la stessa funzione, così noi, benché molti, siamo un solo corpo, uniti a cristo, ma membri appartenenti individualmente gli uni agli altri. siccome abbiamo dunque doni diversi secondo l’immeritata benignità dataci, se profezia, profetizziamo secondo la fede impartitaci; se ministero, dedichiamoci a questo ministero; chi insegna, si dedichi al suo insegnamento; chi esorta, si dedichi alla sua esortazione; chi distribuisce, lo faccia con liberalità; chi presiede, lo faccia con reale premura; chi mostra misericordia, lo faccia con allegrezza.
kwa maana kupitia fadhili zisizostahiliwa nilizopewa namwambia kila mtu hapo kati yenu asijifikirie mwenyewe zaidi kuliko ilivyo lazima kufikiri; bali kufikiri ili awe na akili timamu, kila mmoja kama mungu alivyomgawia kipimo cha imani. kwa maana kama vile tulivyo na viungo vingi katika mwili mmoja, lakini viungo hivyo havifanyi kazi ileile, ndivyo sisi, ingawa tuko wengi, ni mwili mmoja katika muungano na kristo, lakini viungo ambavyo kila kimoja ni cha kile kingine. basi, kwa kuwa tuna zawadi zinazotofautiana kulingana na fadhili zisizostahiliwa tulizopewa, kama ni unabii, na tutoe unabii kulingana na imani tuliyogawiwa; au ni huduma, na tuwe katika huduma hii; au yeye anayefundisha, na awe katika kufundisha kwake; au yeye anayehimiza, na awe katika kuhimiza kwake; yeye anayegawa, na afanye hivyo kwa ukarimu; yeye anayesimamia, na afanye hivyo kwa bidii ya kweli; yeye anayeonyesha rehema, na afanye hivyo kwa uchangamfu.
Ultimo aggiornamento 2013-03-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: