Hai cercato la traduzione di a strappo da Italiano a Tedesco

Italiano

Traduttore

a strappo

Traduttore

Tedesco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Tedesco

Informazioni

Italiano

banda a strappo

Tedesco

aufreissstreifen

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

imboccatura per chiusura a strappo

Tedesco

anpressmündung

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

giunto idraulico di sicurezza a strappo

Tedesco

hydraulik-abreißkupplung

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

chiusure a strappo e loro parti (cursori, ecc.)

Tedesco

reissverschlüsse; teile davon (z.b. schieber)

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

per prima cosa deve rimuovere la chiusura a strappo dal flaconcino.

Tedesco

zunächst sollten sie den kunststoffdeckel von der durchstechflasche entfernen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

rimuovere la capsula di chiusura a strappo in plastica dal flaconcino di alprolix.

Tedesco

entfernen sie die flip-top-kappe aus kunststoff von der durchstechflasche mit alprolix.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

rompere l’ estremità superiore della chiusura a strappo lungo la linea premarcata.

Tedesco

brechen sie dann die spitze der pipette an der bruchkante ab.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

flaconcino (di vetro), tappo di gomma, e capsula di chiusura a strappo

Tedesco

durchstechflasche (glas), gummistopfen und abziehverschluss

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

consiste in un filo teso di colore rosso collegato ad un finecorsa a strappo posizionato vicino alla motorizzazione

Tedesco

es besteht aus einem roten straffen draht auf einen endschalter verbunden in der nähe dem antrieb positioniert

Ultimo aggiornamento 2016-04-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

contenitori monodose in polietilene a bassa densità (ldpe) trasparenti con una linguetta a strappo.

Tedesco

einzeldosisbehältnisse aus transparentem polyethylen niedriger dichte (ldpe) mit abdrehbarem verschluss.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

i flaconcini sono sigillati con tappi in bromobutile protetti da ghiera e capsule di chiusura a strappo in alluminio.

Tedesco

die durchstechflaschen sind mit brombutylstopfen verschlossen, die mit einem aluminiumring und einem abtrennbaren schnappdeckel versiegelt sind.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

il flaconcino di vetro tipo i è chiuso con un tappo grigio di gomma butile con un sigillo verde a strappo.

Tedesco

die glasfläschchen vom typ i sind mit einem stöpsel aus grauem butylkautschuk mit einem grünen abnehmbaren verschluß verschlossen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

prima di aspirare l’ insulina per la prima volta deve rimuovere dal flaconcino la copertura a strappo di sicurezza.

Tedesco

vor der ersten entnahme von insulin wird die sicherheits-plastikkappe der durchstechflasche entfernt.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

flaconcino di vetro di tipo 1 da 5 ml incolore, con tappo in gomma butilica e capsula di chiusura a strappo in polipropilene.

Tedesco

farblose 5-ml-durchstechflasche (glastyp 1), verschlossen mit einem butyl-gummistopfen und einem polypropylen-„flip-off“-schnappdeckel.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

etichetta/sezione a strappo per rietichettare il flaconcino di myocet doxorubicina hcl contenente il concentrato ricostituito finito per dispersione per infusione

Tedesco

aufkleber/abreissbarer teil des etiketts zum umetikettieren der durchstechflasche mit myocet-doxorubicin-hcl mit rekonstituiertem fertigkonzentrat zur herstellung einer infusionsdispersion

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ciascun contenitore è chiuso con tappo in gomma bromobutilica da 20 mm e ghiera in alluminio- plastica con linguetta centrale a strappo.

Tedesco

jedes behältnis ist mit einem 20 mm bromobutylgummistopfen und einer aluminium-plastik-kappe verschlossen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

flaconcino da 20 ml (vetro trasparente di tipo i) con tappo (gomma bromobutilica) e sigillo a strappo.

Tedesco

20 ml-durchstechflasche (typ i-klarglas) mit einem stopfen (brombutylkautschuk) und flip-off-verschluss.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

solvente: flaconcini da 3 ml (vetro di tipo i) con tappo in gomma rivestito in teflon e ghiera a strappo in alluminio.

Tedesco

durchstechflaschen mit 3 ml volumen (typ-i-glas) mit teflon-beschichteten gummistopfen und gebördelten aluminiumkappen.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

flaconcino di vetro trasparente (vetro tipo i), con tappo in gomma di butile e linguetta a strappo in plastica, con sigillo in alluminio.

Tedesco

klarglas-durchstechflasche (typ i glas) mit butylgummistopfen und flip-off- verschluss aus kunststoff, befestigt mit einem aluminiumring.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

0,5 g, 1 g, 2 g di polvere per flaconcino (vetro tipo i) con tappo di gomma e linguetta a strappo in alluminio/ plastica.

Tedesco

0,5 g, 1 g und 2 g pulver pro fläschchen (glas vom typ i) mit gummistopfen und aluminium/plastikdeckel.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,651,321,609 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK