Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
non si potrà accontentare tutti.
dazu dürfen wir als parlament es sicherlich nicht kommen lassen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non sono certo di poterla accontentare.
ich bin mir nicht so sicher, daß dies der fall sein wird.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
se martedì per accontentare il presidente delors.
welsh (ed). - (en) herr präsident!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non cerchi però di accontentare tutti in tutto.
dabei können sie es nicht allen recht machen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
non ci si può tuttavia accontentare di questi risultati.
dennoch darf sich die gemeinschaft nicht mit diesen erfolgen zufriedengeben.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
indubbiamente non sono riuscito ad accontentare l'aula appieno.
ich glaube nicht, daß dies der richtige zeitpunkt ist, um zu theoretisieren.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
così ci dobbiamo accontentare di quello che ci hanno concesso.
europas bauern sind eine europäische angelegenheit.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
questa volta l' industria si deve accontentare di due anni.
dieses mal ist die industrie mit zwei jahren zufrieden.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a questo proposito non ci si può accontentare dello status quo.
hier könne man sich nicht mit dem status quo zufrieden geben.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma non ci si può accontentare di· riflessioni, per quanto utili.
sie muß schnell handeln und vor allem muß sie selbst einige ihrer prakti- ' ken ändern.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e’ impossibile accontentare tutti in un caso come quello in esame.
es ist bei einem solchen thema nicht möglich, alle seiten zu befriedigen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
avete cercato di accontentare la signora thatcher e non ci siete riusciti.
andere kollegen haben diese probleme bereits erwähnt, und ich möchte nicht erneut auf die einzelheiten eingehen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma ritengo che sempre nella vita politica sia alquanto difficile accontentare tutti.
diese organisationsform verursacht große probleme, wenn eine richtlinie für apotheker erlassen werden soll.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al fine di accontentare il gruppo conservatore tornerò su questo argomento più tardi !
in bezug auf die produktionsgrenzen nämlich sind die folgen, die das Über schreiten dieser grenzen hat, nach meinem gefühl et was zu vage.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
presidente barroso, le riconosciamo che si è dovuto accontentare di ciò che le è stato dato.
herr barroso, wir sehen ein, dass sie mit dem zurechtkommen mussten, was ihnen zur verfügung stand.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
alcuni hanno fondi di investimento di capitali a rischio e cercano di accontentare gli investitori.
manche werden von wagnis-kapital finanziert und versuchen, ihren investoren zu gefallen.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
spazio, quindi, a tantissime proposte prestigiose e raffinate, per accontentare i palati più fini.
deshalb stehen unzählige wertvolle und raffinierte angebote zur schau, die selbst das feinste sammlerherz höher schlagen lassen.
Ultimo aggiornamento 2007-03-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
avendo in tal modo sbloccato la pratica, si corre il rischio di doversi accontentare dei risultati raggiunti.
wir unterbrechen nun unsere arbeiten bis 17.30 uhr. die sitzung ist unterbrochen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
migliori servizi non significa sempre accontentare il cliente, ma preservare il lavoro di un maggior numero di persone.
larive-groenendaal (l). - (nl) frau präsidentin, ich finde es beschämend, daß die tribünen voller sind als der plenarsaal, aber das nur nebenbei.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora dovremo rivedere il verbale e stenderlo in modo tale da accontentare l'assemblea al fine di poterlo poi approvare.
1. genehmigung des protokolls
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: