Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
e' questa la motivazione della proposta, e la prego accoratamente di ricordare alla presidenza del consiglio francese di rispondere alla richiesta.
daher dieser vorschlag, und ich möchte sie herzlich bitten, die französische ratspräsidentschaft daran zu erinnern, diese frage zu beantworten.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
chiedo pertanto accoratamente che si accolgano gli emendamenti nn. 3 e 6, perché in caso contrario dovremmo votare contro la relazione, per il resto davvero pregevole.
hier würden wir einen präzedenzfall schaffen, dessen folgen nicht absehbar sind, und ich bitte herzlich, die Änderungsanträge 3 und 6 anzunehmen, denn sonst müssten wir gegen den ansonsten sehr guten bericht stimmen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
invito infine accoratamente tutti gli onorevoli deputati a dimostrare il proprio orrore per il crudele commercio di vitelli da carne rifiutandosi di mangiare vitello ai ristoranti del parlamento, a strasburgo e bruxelles.
bei uns im vereinigten königreich finden jetzt große demonstrationen wegen des exports von kälbern statt, die in holland, frankreich und deutschland in verschlagen großgezogen werden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pertanto vorrei chiedere accoratamente al commis sario andriessen - egli ha appunto parlato di albero di natale con le candele - di mettere nella dodicesima relazione sulla concorrenza questa nuova candela.
ich will nur einige punkte nennen, die schon lange auf der tagesordnung des ministerrats stehen und immer wieder zurückgestellt werden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
onorevoli colleghe e colleghi vi prego accoratamente di non adottare la posizione comune, ma di votare secondo le indicazioni della commissione per la protezione dell'ambiente, la sanità pubblica e la tutela dei consuma tori.
wir haben dies meiner ansicht nach vernünftig, realistisch und auch nachvollziehbar dargelegt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
chiedo accoratamente che i rappresentanti della commissione colgano l'occasione per precisare in questo parlamento che, dopo questi dieci giorni, non avverrà nulla di inaspettato, bensì si tornerà alle vecchie norme che regolano il mercato.
vergessen sie nicht, als überzeugte europäer, die sie sind, daß auch bei uns — der kommission gehören kommissare aus zehn ländern an, und wir befinden uns teils in athen, teils in anderen ländern — vielleicht nicht alles genau so läuft, wie wir dies wünschen würden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
parlo accoratamente, signora presidente, perchè se il mio paese avesse potuto unirsi alla comunità all'inizio degli anni sessanta, quando per la prima volta lo abbiamo chiesto, la nostra posizione oggi sarebbe molto più forte, sia economicamente sia per quanto concerne la nostra partecipazione e la nostra possibilità d'influire sugli affari europei.
abschließend möchte ich bemerken, frau präsidentin, daß spanien und portugal mit ihrem beitritt auch eine politische und wirtschaftliche stabilisierung erreichen, aber auch für die europäische gemeinschaft bedeutet ihr beitritt eine politische, wirtschaftliche und kulturelle bereicherung.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: