Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cinghiale in umido
gedünstetes wildschwein
Ultimo aggiornamento 2023-01-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
rabe in umido
geschmorte kutteln
Ultimo aggiornamento 2022-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
seppie in umido
geschmorter tintenfisch
Ultimo aggiornamento 2018-09-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
anguilla in umido
geschmorter fisch
Ultimo aggiornamento 2024-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in umido con peperoni
in fonds mit paprikaschoten
Ultimo aggiornamento 2006-06-05
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
bocconcini di vitello in umido
geschmortes kalbsgulasch
Ultimo aggiornamento 2020-09-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ottimo anche in umido o bollito.
auch diese wurstart schmeckt köstlich geschmort oder gekocht.
Ultimo aggiornamento 2007-03-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il classico maialino da latte arrosto, le frattaglie d’agnello, il cinghiale in umido, salsicce.
das klassische gebratene spanferkel, lamminnereien, geschmortes wildschwein, wurst.
Ultimo aggiornamento 2007-02-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tra i secondi piatti troviamo lo zimino di lampredotto, cioè stomaco del vitello in umido con le bietole, e le rigaglie.
bei den hauptgerichten sollte die zimino di lampredotto, das heißt geschmorter kalbsmagen mit mangold, und innereien.
Ultimo aggiornamento 2007-02-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tra le ricette più sfiziose gli “uselin de scapada”, bocconcini di pancetta, fegato e lombo, e le rane fritte in umido.
zu den leckersten spezialitäten zählen die „uselin die scapada“, häppchen aus speck, leber und lenden, und die gebackenen frösche.
Ultimo aggiornamento 2007-03-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sardine marinate, granzeola alla triestina, zuppa di canocchie, baccalà alla triestina, brodetto di pesce, scampi alla busara, seppie in umido con polenta.
marinierte srdinen, granzeola (eine krabbenart, die auch meeresspinne genannt wird) nach triester art, zuppa di canocchie (suppe mit heuschreckenkrebsen), klippfisch auf triestiner art, brodetto di pesce (fischsüppchen), scampi alla busara (spaghetti mit scampi), geschmorte tintenfische mit polenta.
Ultimo aggiornamento 2007-02-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nei pressi è situata la fontana del porcellino, in realtà un cinghiale in bronzo benevolmente ricordato come porcellino dai fiorentini, ai piedi della quale, per tradizione, si esprime un desiderio gettando una monetina.
ganz in der nähe steht der “brunnen des ferkels”, wobei das ferkel in wirklichkeit ein bronzenes wildschwein ist. vor diesem brunnen ist es brauch, eine münze hinein zu werfen und sich dabei etwas zu wünschen.
Ultimo aggiornamento 2007-02-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le sue caratteristiche ne permettono l’abbinamento ai salumi della tradizione toscana, i primi piatti di pasta guarniti da funghi, le carni in umido. se affinato almeno due anni vanta la denominazione riserva.
seine charakteristiken erlauben eine kombination mit toskanischen wurstwaren, vorspeisen mit pilzen wie auch mit schmorfleisch. nach mindestens zweijähriger reifezeit darf ihm die qualitätsbezeichnung riserva zugesprochen werden.
Ultimo aggiornamento 2007-03-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
se non gli diamo un pò della sostanza del nuovo governo francese - della buona cucina francese - non è altro che una vivanda in umido di sapore maschilista: è ancora maschilista, signor presidente in carica del consiglio.
maastricht ii muß die notwendigen korrekturen vornehmen, um die europäische union für eine gesamteuropäische perspektive, für demokratie und soziale Ökologie zukunftsfähig zu machen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in seguito alla conferma della peste suina africana in georgia nel 2007 la malattia si è propagata nella federazione russa, dove sono stati segnalati numerosi focolai della stessa nei suini e nei cinghiali in tutta la parte europea della russia.
die afrikanische schweinepest wurde 2007 in georgien bestätigt und breitete sich dann in die russische föderation aus, in deren europäischem teil zahlreiche ausbrüche dieser seuche bei haus- und wildschweinen gemeldet wurden.
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a fargli concorrenza in tavola, le stuzzicanti fritole (frittelle), la granseola (granchio gigante), il baccalà alla vicentina, accompagnato da tocchetti di polenta; i fagioli in umido alla veneta e la pastizada de caval (spezzatino di carne di cavallo cotto a lungo in intingolo speziato).
konkurrenz machen ihm dabei nur die schmackhaften fritole (frikadellen), die granseola (eine riesenkrabbe, auch seespinne genannt), der klippfisch auf vicentiner art mit polenta; die geschmorten bohnen auf venetische art und die pastizada da caval (ein in einer würzigen soße geschmortes pferdegulasch).
Ultimo aggiornamento 2007-03-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: