Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vi sono infine altri tre ambiti in cui dovremo operare al fine di ridurre i danni collaterali dovuti ai recenti avvenimenti.
darüber hinaus gibt es aber noch drei weitere bereiche, in denen wir die kollateralschäden durch die jüngsten ereignisse begrenzen sollten.
la rapida cessazione delle ostilità in iraq è vivamente auspicata, così come la necessità di contenerne il più possibile i danni collaterali.
ein rasches ende des krieges im irak ist äußerst wünschenswert ebenso wie die notwendigkeit, die kollateralschäden so gering wie möglich zu halten.
la misura in cui ciascuna opzione impedirà danni futuri ed eviterà danni collaterali a seguito dell'attuazione dell'opzione;
(4) inwieweit wird durch jede einzelne option künftiger schaden verhütet und zusätzlicher schaden infolge der durchführung der option vermieden und
il cese ritiene che queste modifiche alle norme transitorie neutralizzino gli importanti pregiudizi e danni collaterali che la formulazione originale degli articoli citati avrebbe comportato.
der ewsa ist der ansicht, dass diese Änderungen an den Übergangsregelungen erhebliche beeinträchtigungen und kollateralschäden beseitigen, die der ursprüngliche wortlaut der vorgenannten artikel verursacht hätte.
all' inizio di un' eventuale invasione, per quanto precisa possa essere l' operazione, si verificheranno enormi danni collaterali.
zu beginn einer möglichen invasion, so groß die präzision dieser operation auch sein mag, wird es massive kollateralschäden geben.
premessa ricordare i danni collaterali provocati da questo problema sarebbe sufficiente pensare alle preoccupanti conseguenze dovute al transito della cocaina attraverso l’africa occidentale.
man denke nur an die beunruhigenden entwicklungen infolge des kokainschmuggels über westafrika, um sich die möglichen kollateralschäden dieser problematik vor augen zu führen.
il costo totale dei «danni collaterali» della mobilità delle personee dei beni sull’ambiente è valutato a250 miliardi di euro all’anno.
Über ihre konstruktion und sicherheit hinausbefassen sich zahlreiche von der union unterstützte forschungsprojekte mit dem energieverbrauch undder kontrolle der schadstoffemissionen.
tre anni fa, signor presidente, le borse mondiali vivevano nell' euforia totale. due anni fa, però, la bolla è scoppiata provocando danni collaterali considerevoli.
vor drei jahren schienen die kurse an den großen börsen der welt keine grenzen zu kennen, doch vor zwei jahren platzte die seifenblase mit erheblichen kollateralschäden.
quanto alla lotta al terrorismo, i liberali sono sensibili ai danni collaterali causati dal ricorso eccessivo alla guerra convenzionale ed esortano l'unione a controbilanciare tale opinione con soluzioni politiche.
es sei eine veraltete auffassung, dass es einen widerspruch zwischen umweltschutz und wirtschaftswachstum ge be. schließlich kritisierte sie den spanischen wasserplan, der in madrid und brüssel zu protesten geführt habe.
le forze armate delle nostre nazioni e degli alleati nato sono le più coscienziose per quanto riguarda la necessità di proteggere le popolazioni civili, evitare i danni collaterali ed assicurare che i pericoli per i nostri soldati siano ridotti al minimo.
in den streitkräften unserer nationen und unserer nato-verbündeten gilt stärker als in allen anderen armeen der grundsatz, dass die zivilbevölkerung geschützt werden muss, dass kollateralschäden zu vermeiden sind und sichergestellt werden muss, dass die risiken für unsere eigenen truppen so gering wie möglich gehalten werden.
sebbene la crisi economica internazionale non abbia infierito sul marocco, il paese inizia ad avvertire i danni collaterali di un contesto economico incerto che si manifesta in settori quali il turismo, i trasporti o le rimesse degli emigranti.
auch wenn marokko weitgehend von der weltweiten wirtschaftskrise verschont geblieben ist, leidet das land in bereichen wie tourismus und verkehr sowie bei heimatüberweisungen von auslandsmarokkanern nun langsam doch unter den kollateralschäden eines unsicheren wirtschaftsumfelds.
in relazione a determinate armi è chiaro che le forze armate dei nostri paesi, e quelle degli alleati nato, sono le più sensibili alla necessità di proteggere la popolazione civile, di evitare i danni collaterali e di limitare al minimo il pericolo per i soldati.
bei bestimmten waffen liegt klar auf der hand, dass die streitkräfte unserer länder sowie unserer nato-verbündeten sich der notwendigkeit voll bewusst sind, dass unsere zivilbevölkerung geschützt, kollateralschäden vermieden sowie sichergestellt werden muss, dass die risiken für unsere eigenen truppen möglichst gering gehalten werden.
e’ chiaro che la riforma del settore dello zucchero è essenziale, ma non posso accettare che i danni collaterali di una riforma interna dell’ unione europea colpiscano alcune delle economie più piccole e vulnerabili, con le quali intratteniamo relazioni e partenariati molto speciali.
natürlich muss der zuckersektor dringend reformiert werden, aber ich bin nicht der meinung, dass sich der kollateralschaden einer eu-internen reform auch auf einige kleine und wirtschaftliche schwache länder auswirken sollte, mit denen wir besondere beziehungen unterhalten und partnerschaften pflegen.
essa però è ancora nettamente improntata al modello neoliberista che ha imperversato negli anni 2000, con i suoi danni collaterali sull'ambiente e sul clima del pianeta, l'aggravarsi delle disuguaglianze di reddito e dell'esclusione sociale e il deterioramento dei servizi pubblici.
dennoch ist die strategie noch stark von dem nach der jahrtausendwende vorherrschenden neoliberalen modell geprägt, durch das die umwelt und das klima unseres planeten geschädigt, einkommensunterschiede und soziale ausgrenzung verschärft und die öffentlichen dienstleistungen in mitleidenschaft gezogen wurden.
siamo tutti preoccupati di proteggere le popolazioni civili dagli attacchi attualmente condotti contro l' afghanistan e, in una situazione di guerra, non c'è nulla di più ripugnante di sentire i cronisti riferirsi alle vittime civili definendole" danni collaterali".
es ist uns allen daran gelegen, dass die zivilbevölkerung vor den angriffen geschützt wird, die derzeit in afghanistan geführt werden, und in kriegszeiten ist es unerträglich zu hören, wie kommentatoren von" kollateralschäden" sprechen und damit zivile opfer meinen.