Hai cercato la traduzione di delleimprese da Italiano a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Tedesco

Informazioni

Italiano

delleimprese

Tedesco

abschnitt 5

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

influiscono sul funzionamento delleimprese.

Tedesco

industrien italiens in diesen messungen nichtangemessen rechnung trägt.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

> verticeeuropeo delleimprese ripetere il messaggio

Tedesco

> europäischer unternehmergipfel

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

nuova economiala responsabilità sociale delleimprese

Tedesco

neue wirtschaftdie soziale verantwortung der unternehmen

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

che fare dei dati delleimprese associate alla miaassociata?

Tedesco

was geschieht mit den daten der partner meines partnerunternehmens?

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

> politica delleimprese un ospite: jean-paul mingasson

Tedesco

> unternehmenspolitik gastautor: jean-paul mingasson

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

ο le banche dati delleimprese nonsono accessibili a tutti;

Tedesco

25ncts (neues edv-gestütztes versandverfahren) – entscheidung nr. 105/2000/eg des europäischen ο

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

di conseguenza l’iter di candidatura delleimprese individuali è facilitato.

Tedesco

die eigentliche organisation solcher zuschussregelungen ist von land zu land unterschiedlich.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

proposta di direttiva sullepratiche commerciali sleali delleimprese nei confronti deiconsumatori

Tedesco

vorschlag für eine richtlinie überunlautere praktiken im geschäftsverkehr zwischen unternehmen und verbrauchern

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

indagini sugli atteggiamenti delleimprese dei consumatori nei confronti del commercio transfrontaliero

Tedesco

in zwei erhebungen wird die einstellung von unternehmen und verbrauchern zum grenzüberschreitenden handel und einkaufen im binnenmarkt ermittelt.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

alcune disposizioni del 6° pq hanno inoltre scoraggiato la partecipazione delleimprese private.

Tedesco

außerdem hielten einige vorschriften zum rp6 private unternehmen von einer teilnahme ab.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

"offriamocorsi che rispondono alle esigenze delleimprese, a qualunque stadio di sviluppo sitrovino.

Tedesco

„wir haben kurse, die den bedürfnissen der unternehmen entsprechen, ganzgleich, in welchem entwicklungsstadiumsie sich befinden.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

170.le condizioni tipo per molti tipi di assicurazione sono elaborate dalle associazioni nazionali delleimprese assicurative.

Tedesco

170.muster allgemeiner versicherungsbedingungen für viele arten von versicherungspolicenwerden von nationalen verbänden von versicherungsunternehmen für viele arten von versicherungsverträgen erstellt.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

delleimprese zioni gravi per aver ostacolatoi'introduzione sul mercato di tali prodoni a prezzinettamente inferiori.

Tedesco

praktiken, die auf die wegnahme der kundschaft und auf die desorganisation des marktes abzielen, zu beseitigen, insbesondere lockpreisangebote oder nicht kostendeckende und irreführende preisangebote und prämienverkäufe.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

333.le ricorrenti sono attive nel settore austriaco della stampa e sono dirette concorrenti delleimprese partecipanti alla concentrazione.

Tedesco

333.die rechtsmittelführerinnen sind auf dem österreichischen pressesektor tätig und direkte konkurrenten der fusionierenden unternehmen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ad esempio, il miglioramento della qualità del lavoroaumenta anche la qualità del lavoro stesso e in tal modo rafforza la competitività delleimprese europee.

Tedesco

wirtschaftspolitik, beschäftigungspolitik und sozialpolitik sind soanzulegen, dass sie sich gegenseitig verstärken.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

delleimprese ch6 i rischi per la concorrenza sono minori quando si tratta del consiglio di vigilanza di otta filiale e non del consiglio di amministtezione centrale di un gruppo.

Tedesco

gefahren für den wettbewerb geringer sind, wenn es sich um den aufsichtsrat einer tochtergesellschaft und nicht um den zentralen verwaltungsrat eines konzerns handelt.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

benché il rincaro del petrolio abbia concorso all’aumento delcosto delle materie prime, la redditività delleimprese è rimasta elevata.

Tedesco

obgleich die höheren Ölpreise zu einer rohstoffverteuerungbeitrugen, entwickelte sich die ertragslage der unternehmen nach wie vor dynamisch.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

2.3.dispositivo tacis per la ristrutturazione delleimprese (terf: tacis enterprise restructuring facility), federazione russa

Tedesco

2.3.tacis enterprise restructuring facility (terf) (fazilität zur umstrukturierung von unternehmen) –russische föderation

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

infine, è essenziale che l’unione adotti il più rapidamente possibile una definizionecomune consolidata della tassazione degli utili delle società relativa a tutte le attività delleimprese.

Tedesco

außerdem muss sich die eu so schnell wie möglich auf eine gemeinsame, konsolidierte formel für die besteuerung von gewinnausschützungen einigen, die sämtliche aktivitätenvon unternehmen abdeckt.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,803,699 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK