Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
“+” denota un osservazione censurata.
“+” kennzeichnet eine zensierte beobachtung.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
denota i governi locali di
nt* einstellung zur arbeitslosigkeit
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ciò denota mancanza di responsabilità.
dies ist keine verantwortungsbewusste haltung.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
denota uno spirito di buona collaborazione.
herr präsident, wir dürfen auch die explosion der illegalen einwanderung nicht vergessen, die beunruhigende ausmaße annimmt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tutto ciò denota una mancanza di serietà.
es wurde nichts über rassendiskriminierung gesagt!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la valutazione denota un'adesione priva di ambiguità
stellt diese bewertung eine eindeutige zustimmung dar und
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anche quest'affermazione denota un comportamento razzista.
ein solcher stuß muß auch mal entlarvt werden!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
89 dove q denota la gratifica settimanale in valore assoluto.
q = wochenprämie absolut ausgedrückt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la distribuzione spaziale denota un modello spaziale completamente diverso.
die räumliche verteilung weist eine völlig unterschiedliche struktur auf.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
questo fatto denota mancanza di fiducia e paura del futuro.
das ist ein zeichen für fehlendes vertrauen, für zukunftsangst.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
nella sua accezione più semplice, essa denota la conversione di una delle
in ihrer einfachsten form handelt es sich um die umstellung einer nationalen währung der europäischen union auf die neue
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il programma riveduto denota la stessa impostazione del programma di conver-
der rat ersuchte die spanische regierung, alles in ihrer macht stehende zu tun, um das defizit schneller zu verringern, was wiederum dazu beitragen könnte, den gegenwärtigen
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ciò denota le potenzialità trasversali, nel curricolo, di questo tipo di educazione.
verschiedenes spricht zudem für das bestehen fächerübergreifender potenziale der kunst- und kulturerziehung.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tipo speciale di impianto, che denota la funzione operativa che deve essere svolta.
besondere art einer anlage, bezeichnet die auszuführende operative aufgabe.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il rapporto è molto debole, prossimo a zero, e denota una situazione sfavorevole.
der quotient liegt nahe bei 0, d. h. er ist sehr niedrig und verdeutlicht die negative entwicklung dieses jahres.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
* denota che la spesa pubblica per investimenti è maggiore o uguale al disavanzo pubblico.
( *) zeigt an, daß die öffentlichen investitionsausgaben höher als oder gleich hoch wie das öffentliche defizit sind.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la relazione sullo stato di attuazione denota una buona risposta politica alle raccomandazioni adottate dal consiglio.
der umsetzungsbericht zeigt, dass die empfehlungen des rates gut aufgegriffen wurden.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
5.4 la crescita dei fondi sovrani denota un cambiamento consistente nella struttura della finanza mondiale.
5.4 das wachsen der staatsfonds ist ausdruck einer größeren veränderung in der struktur der globalen finanzwirtschaft.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
attribuire al mercato unico la responsabilità dell'incremento dei trasporti dannosi denota una mancanza di obiettività.
es ist eine einseitige argumentation, dem binnenmarkt die schuld an der zunahme des umweltschädlichen verkehrs zu geben.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il persistere di gravi squilibri nella bilancia dei pagamenti denota invece l'esistenza di problemi alla radice.
die grundlagen für ein nachhaltiges wachstum erscheinen solide.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: