Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
numero di parole con cui esercitarsi:
anzahl zu übender wörter:
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
come esercitarsi a reagire ancor più tempestivamente?
wie können wir uns vorbereiten, um noch schneller zu reagieren?
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
una tale influenza può esercitarsi solo se si ha la cittadinanza.
somit soll der enge rahmen der präzedenzfälle überwunden werden,
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
questo diritto non può esercitarsi che una sola volta per lo stesso oggetto.
dieses recht kann hinsichtlich ein und desselben gegenstands nur einmal ausgeübt werden.
Ultimo aggiornamento 2013-06-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
144 del trattato cee), può esercitarsi unicamente nei confronti della commissione.
die höchste kontrollsanktion, d.h. die abstimmung über einen mißtrauensantrag (artikel 144 des ewg-vertrags), kann nur gegen die kommission ausgeübt werden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i livelli e i modi nei quali può esercitarsi la partecipazione delle parti sociali.
die ebenen, auf der die beteiligung der sozialpartner erfolgen kann, sowie die art und weise ihrer umsetzung.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il belgio aveva chiesto su quale fondamento giuridico dovesse esercitarsi la competenza comunitaria.
belgien hatte die frage gestellt, auf welche rechts grundlage die zuständigkeit der gemeinschaft gestützt werden müsse.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tuttavia, la corruzione può esercitarsi anche in settori d'attività delle comunità europee
es lehnt sich an das protokoll über den schutz der finanziellen interessen an.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
inoltre occorre esercitarsi in continuazione e si devono studiare e provare nuovi esercizi per la stagione successiva.
darüber hinaus muß trainiert werden, und es gilt, neue nummern für die kommende saison einzustudieren und zu betreuen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se la legge non dispone altrimenti, il privilegio speciale sui beni mobili non può esercitarsi in pregiudizio del creditore pignoratizio .
wenn das gesetz nichts anderes bestimmt, kann das besondere vorzugsrecht an beweglichen sachen nicht zum nachteil eines pfandgläubigers ausgeübt werden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la parola d'ordine dev'essere dunque: esercitarsi, esercitarsi e ancora esercitarsi.
da heißt die devise: üben, üben und nochmals üben.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
durant ricorda quali sono gli strumenti mediante i quali può oggi esercitarsi la partecipazione dei cittadini a livello dell'unione.
isabelle durant erinnert an die instrumente, mit denen die bürger heute auf eu-ebene teilhaben könnten.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
concluderò, signor presidente, dicendo brevemente che la nostra risoluzione stabilisce le condizioni in cui potrà esercitarsi questa cooperazione rafforzata.
wir wissen, daß demographische, ökologische und wirtschaftliche angelegenheiten miteinander verknüpft sind und zusammen die politischen probleme und migrationsströme auslösen, die herr sakellariou angesprochen hat.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quando un diritto deve esercitarsi entro un dato termine sotto pena di decadenza, non si applicano le norme relative all'interruzione della prescrizione.
wenn ein recht bei sonstigem ausschluss innerhalb einer bestimmten frist ausge-übt werden muss, finden die vorschriften über die unterbrechung der verjährung keine anwendung.
Ultimo aggiornamento 2014-02-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
xii) procedure da seguire per esercitarsi in avvicinamenti e atterraggi su piste per le quali le procedure aeroportuali complete di categoria ii o iii non sono in vigore;
xii) die anzuwendenden verfahren für Übungsanflüge und -landungen auf pisten, bei denen nicht alle maßnahmen für die betriebsstufe ii oder iii des flugplatzes in kraft sind,
Ultimo aggiornamento 2017-03-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
5.2 sulla base di un comportamento improntato all'etica, è riconosciuto che la responsabilità sociale delle imprese può esercitarsi su due versanti fondamentali:
5.2 was das ethisch korrekte verhalten angeht, können die unternehmen ihre soziale verantwortung im wesentlichen auf zweierlei weise wahrnehmen:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) il rafforzamento dei poteri del parlamento europeo, oltre alla sua associazione alla politica estera e di sicurezza comune, deve esercitarsi nei confronti del consiglio e della commissione.
a) die befugnisse des europäischen parlaments gegenüber dem rat und der kommission bei gleichzeitiger hinzuziehung zur gemeinsamen außenund sicherheitspolitik müssen gestärkt werden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a questo proposito, merita di essere presa in considera zione l'idea di una conferenza generale, anche se ogni azione in questo campo deve esercitarsi nel rispetto dei diritti sovrani di ogni stato.
diese angleichung an die europäischen normen halte ich im übrigen bei einem land, das die annäherung an die europäische union und den beitritt zu ihr anstrebt, für eine selbstverständlichkeit.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gli sciatori professionisti sceglieranno senz’altro una delle due piste nere; i meno esperti hanno a disposizione tre piste rosse, mentre i principianti potranno esercitarsi nelle due piste azzurre.
für die erfahrenen skifahrer gibt es zwei schwarze pisten, weniger erfahrene können sich für eine der drei roten pisten entscheiden und die anfänger können an ihrem stil auf zwei blauen pisten feilen.
Ultimo aggiornamento 2017-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gli interventi di manutenzione saranno effettuati nelle migliori condizioni quando l'attrezzo k adatto sia all'azione dell'operatore sia agli elementi della macchina su cui tale azione deve esercitarsi.
die besten voraussetzungen für instandhaltungsmassnahmen werden dann erreicht, wenn das werkzeug sowohl dem vorgehen des bedienungsmanns als auch den diesbezüglichen elementen der maschine angepasst ist.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: