Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sto finendo i compiti.
ich beende gerade die hausaufgaben.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al contrario, stiamo praticamente finendo con i porti.
im gegenteil: wir hören praktisch bei den häfen auf.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
stava finendo con cautela la figura quando gli portarono i biglietti.
er war eben dabei, die zeichnung vorsichtig zu beenden, als ihm die besuchskarten überbracht wurden.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma siamo convinti che funzionerà, finendo addirittura col superare il pescaturismo.
der motor wird langsamer.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'imbarcazione ha rollato attraverso il fiume finendo per spaccarsi in due.
die mitgliedstaaten sind an die internationale seerechtsbestimmung über das recht auf friedliche durchfahrt gebunden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gli sforzi sono frammentari e spesso poco coordinati, finendo così per trascurare numerose specie.
die maßnahmen sind uneinheitlich und häufig schlecht koordiniert; zudem sind viele arten nicht erfasst.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
finendo per generare euroscetticismo e rendere necessario un dibattito su come rimediare a questa situazione ...
sie forderte daher eine offene diskussion darüber, wie diese situation korrigiert werden könne...."
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
convivenza sociale, finendo col gettare a mare l'intero sforzo finanziario delle politiche strutturali.
schon von jeher haben wir uns für eine rigorose flankierung der strukturbeihilfen sowohl durch die einzelstaatlichen ver antwortlichen als auch durch die zuständigen institutionen der europäischen union eingesetzt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
finendo con la sala da pranzo dove un’enorme tartaruga serviva da monito per i commensali, invitandoli alla morigeratezza
bis zum esszimmer, in dem eine riesige schildkröte als warnung für die gäste diente und sie einlud, anständig zu sein.
Ultimo aggiornamento 2020-01-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l’austria evidenzia che bb sarebbe stata danneggiata dal prolungarsi dell’incertezza, finendo in difficoltà.
Österreich hat vorgebracht, dass die bb unter der anhaltenden unsicherheit gelitten hätte, was die bank letztlich in schwierigkeiten hätte bringen können.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nel primo caso, la scelta più facile, congestione e inquinamento aumenteranno in modo notevole finendo per minacciare la competitività del sistema economico europeo.
bei der ersten lösung – dem bequemsten weg – würden die Überlastung und die umweltbelastung merklich zunehmen und schließlich die wettbewerbsfähigkeit der europäischen wirtschaft bedrohen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i resti di pneumatici vengono dispersi lungo i margini delle strade e lavati via con gli altri residui, finendo col sedimentarsi nel terreno o nelle falde acquifere.
der vorschlag betont, wie wichtig es ist, die importe von reifen zu kontrollieren, die nicht der direktive entsprechen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ciò può essere dovuto al fatto che sta finendo il leasing del sistema esistente, ma anche della scadenza del contratto di manutenzione o della mancanza di un partner di servizio per il sistema esistente
das kann durch das leasingende des bestehenden systems gegeben sein, aber auch durch den ablauf des wartungsvertrags oder durch das fehlen eines servicepartners für die bestehende anlage
Ultimo aggiornamento 2018-05-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i tavolati servono a mantenerefermi i ghiacciai i quali senza il loro aiuto,potrebbero disgregarsi, finendo nell’oceano auna velocità sempre più elevata.
diese eisschelfssorgen dafür, dass die gletscher an ort und stelle bleiben; ohne sie können auch die gletscher immer schneller ins meer gleiten.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
essa ritiene infatti che una soluzione del genere travalichi le legittime attese del soggetto leso, finendo col reintrodurre una incertezza giuridica che contrasterebbe con l'obiettivo generale del regolamento proposto.
ihrer ansicht nach würde eine solche grundregel über die berechtigten erwartungen des geschädigten hinausgehen und ein element der rechtsunsicherheit einführen, was der allgemeinen zielsetzung des verordnungsvorschlags widerspräche.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
... e che hanno superato diversi scalini gerarchici, il più spesso in pme, finendo in posizione di quadri, dirigenti ... e ciò attraverso una o più imprese;
• die es ermöglichen, sich in frage zu stellen und sich anzupassen. - dieser firmenleiter verkörpert seinen betrieb; er übernimmt darin folgende rollen, die hier entsprechend dem ihnen beigemessenen gewicht an geführt werden:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in futuro, la legislazione dovrà tenere conto di tali difficoltà, de- finendo più chiaramente i requisiti e semplificando le procedure al ne di conseguire gli stessi obiettivi ambientali riducendo la burocrazia e i costi.
vorschriften können klarer definiert und verfahren vereinfacht werden, um dieselben ökologischen zielsetzungen mit weniger bürokratie und zu niedrigeren kosten zu erreichen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
come menzionato sopra, numerosi pan utilizzano le questioni di genere per il raggiungimento di alcuni obiettivi prioritari come quelli relativi alla povertà infantile o alla crisi della famiglia, finendo poi col trascurare proprio l’uguaglianza tra i sessi.
wie bereits ausgeführt, wird die einbindung der geschlechterdimension in vielen nap als instrument zur verwirklichung solcher schwerpunktziele wie bekämpfung von kinderarmut oder verhütung familiärer notlagen genutzt, wobei die gefahr besteht, dass die geschlechtergleichstellung als eigenständige thematik vernachlässigt wird.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a ciò si aggiunge il fatto che è opinione diffusa che l'informazione finanziaria resa disponibile sembra polarizzarsi agli estremi, finendo con l'essere, alternativamente, o troppo banale o troppo complessa.
hinzu kommt noch die weitverbreitete auffassung, dass die bereitgestellten informationen zwischen den beiden extremen schwanken, also entweder unzureichend oder zu komplex sind.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: