Hai cercato la traduzione di formaggio grattugiato essiccato da Italiano a Tedesco

Italiano

Traduttore

formaggio grattugiato essiccato

Traduttore

Tedesco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Tedesco

Informazioni

Italiano

formaggio grattugiato

Tedesco

geriebener käse

Ultimo aggiornamento 2018-03-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

carne (sa bagna) formaggio grattugiato.

Tedesco

(sa bagna) und geriebenem käse.

Ultimo aggiornamento 2006-05-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

formaggio grattugiato, in polvere, erborinato e altri formaggi

Tedesco

käse, gerieben oder in pulverform, schimmelkäse und anderer käse

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Italiano

formaggio grattugiato _bar_ 42 _bar_ 0 _bar_ en 1785 _bar_

Tedesco

geraspelter käse _bar_ 42 _bar_ 0 _bar_ en 1785 _bar_

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

a partire dal 30 novembre 1988 la eru portuguesa riduceva il valore del formaggio grattugiato in base ad una percentuale di scarto dell'1%.

Tedesco

diese fragen stellen sich in einem rechtsstreit zwischen der käsefabrik fábrica de queijo eni portuguesa ld.aund der fazenda pública (staatskasse) wegen der höhe des ausbeutesatzes, der im rahmen des aktiven veredelungsverkehrs für die verarbeitung von

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

raviolo di pasta fresca fatta a mano dalla forma particolare allungata ripieno di una purea di patate formaggio aromi e spezie condito con sugo al pomodoro e carne (sa bagna) formaggio grattugiato.

Tedesco

frische, handgemachte ravioli mit einer besonderen, länglichen form, gefüllt mit kartoffelpüree, käse, aromen und gewürzen, in einem tomaten- und fleischsugo (sa bagna) und mit geriebenem käse.

Ultimo aggiornamento 2006-05-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

29 ce deve interpretarsi nel senso che esso si oppone ad una normativa nazionale che riservi la denominazione d'origine "grana padano" al solo formaggio grattugiato e confezionato nella zona di produzione.

Tedesco

kommission in wirtschaftlicher hinsicht durch seine eigene würdigung ersetzen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

uno strato di pane carasau (carta da musica) bagnato con acqua calda condito con sa bagna, (sugo al pomodoro con carne) formaggio grattugiato e un uovo in camicia.

Tedesco

eine in schicht von in warmem wasser eingeweichten pane carasau (carta da musica, runde, knusprige fladen) mit sa bagna (tomaten- und fleischsugo), geriebener käse und uovo in camicia (in wasser oder suppe „gekochtes“ ei).

Ultimo aggiornamento 2006-05-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

29 ce) di una normativa nazionale che riserva la denominazione di origine «grana padano» al formaggio grattugiato nella regione di produzione nei limiti in cui un tale obbligo non sarebbe indispensabile alla conservazione dei caratteri specifici acquisiti dal prodotto

Tedesco

.die besteuerungsgrundlage für die lieferung einer sachprämie, die dem empfänger für die vermittlung eines neuen kunden zugesandt wird, umfasst nach artikel 11 teil a absatz 1 buchstabe a der sechsten richtlinie des rates 77/388/ewg vom 17. mai 1977 zur harmonisierung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über die umsatzsteuern — gemeinsamesmehrwertsteuersystem:einheitliche steuerpflichtige bemessungsgrundlage außer dem einkaufspreis für die sachprämie auch die versandkosten.· die bestimmung des artikels 10 des decreto regulamentar nr. 38/91 vom 29. juli 1991 beibehalten hat, der für flüge von portugal in andere mitgliedstaaten höhere gebühren vorsieht als für inlandsflüge, und

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

tipici di crema sono invece i tortelli cremaschi, caratteristici per la particolare farcitura composta da cedro candito, amaretti scuri, uvetta, mostaccino (speziato biscotto cremasco), formaggio grattugiato e noce moscata.

Tedesco

ein typisches gericht aus crema sind hingegen die tortelli cremaschi mit einer besonderen füllung bestehend aus kandierten zitronen, dunklem amaretto, mostaccino (eine gebäckspezialität aus cremona), geriebenem käse und muskatnuss.

Ultimo aggiornamento 2007-03-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

formaggi grattugiati o in polvere, di tutti i tipi

Tedesco

käse aller art, gerieben oder in pulverform

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,671,898,214 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK