Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
proponiamo per tanto una serie di misure con cui il parlamento potrà far fronte a tale manchevolezza.
wir ratifizieren das vorliegende ab kommen, indem wir dieser entschließung und dem ver ordnungsentwurf unsere zustimmung geben.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qualsiasi manchevolezza di tale natura dovrebbe essere chiaramente evidenziata durante la progettazione del business pian e resistere al severo esame di sostenitori finanziari scettici.
derartige schwachpunkte kämen bei der erarbeitung eines planes, der dem kritischen blick der geldgeber standhalten muß, schnell ans licht. zwar besagt eine redewendung, daß man im nachhinein immer klüger ¡st.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e quand'anche insorgesse qualche manchevolezza nell'osservanza del regolamento, questa viene criticata e conetta.
auch wenn die gemeinschaft nur in geringem umfang als gläubiger auftritt, ist eine beteiligung und mitwirkung der gemeinschaft an dieser initiative politisch gesehen sehr wichtig.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma konstantin levin voleva giustificare quella manchevolezza che riconosceva in se stesso, l’indifferenza cioè verso il bene comune e continuò.
aber konstantin ljewin legte wert darauf, sich wegen jenes mangels zu rechtfertigen, den er an sich kannte, nämlich wegen seiner gleichgültigkeit gegen das wohl der gesamtheit, und fuhr fort:
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lanovitàdell’approcciohadetermi-natoneiprimianniqualche manchevolezza. tuttavia la commissione ritiene chel’esperienzaacquisita permetterà di migliorarei programmi nazionali.
deshalb sieht die kommission in den jährlichen Änderungenin verbindung mit den in jedem jahr von den mitgliedstaaten vorgelegten durchführungsberichten eine wichtige gelegenheit,erneutüber die maßnahmen und ihre wirkungzu beraten.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le sanzioni di cui all’articolo 1 devono essere proporzionali all’entità del contratto e alla gravità della manchevolezza e possono consistere:
die in absatz 1 genannten sanktionen müssen sich nach dem umfang des auftrags und der schwere der verfehlung bestimmen und können in folgendem bestehen:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
tale indagine non ha rivelato manchevolezze nell'adempimento degli obblighi di servizio pubblico da parte di tv2.
bei dieser untersuchung wurde keine mangelnde erfüllung der gemeinwirtschaftlichen verpflichtung durch tv2 festgestellt.
Ultimo aggiornamento 2017-03-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: