Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
il lussemburgo divenne membro della confederazione germanica e la capitale-fortezza fu occupata da una guarnigione prussiana.
luxemburg wurde mitglied des deutschen bundes, und die festung luxemburg wurde von einer preußischen garnison besetzt.
essa infatti era già manifesta nella costituzione della repubblica francese del 1793 o nel landrecht del 1794 della monarchia prussiana. siana.
angesichts der notwendigkeit der flexibilisierung und einer stärkeren differenzierung der wirtschaft muß natürlich auch die arbeitsgesetzgebung entsprechend angepaßt werden.
a causa di questa neutralità la fortezza di lussemburgo, chiamata «gibilterra del nord», fu smantellata e ne fu ritirata la guarnigione prussiana.
aufgrund dieser neutralität wurde die festung luxemburg, die man das „gibraltar des nordens" nannte, geschleift, und preußen zog seine garnison ab.
il governo di pochi si chiama oligarchia; questa è la tragedia del continente europeo, modello di democrazia, che sfocia nell' oligarchia monetaria o quanto meno prussiana.
die regierung durch eine kleine minderheit wird als oligarchie bezeichnet, und hier liegt die tragik des europäischen kontinents, des modells der demokratie, das nun in form der währungsoligarchie, zumindestens der preußischen, endet.
tali distinzioni derivano dalle diverse tradizioni giuridiche degli stati tedeschi prima dell'unificazione avvenuta nella seconda metà del diciannovesimo secolo, in particolare la tradizione giuridica renana nella maggior parte del sud e la tradizione giuridica prussiana in alcune parti del nord.
sie werden nach einer komplizierten formel aus öffentlichen mitteln bezahlt, wobei der bätonnier/stafhouder der örtlichen anwalts kammer, der die beratungs- und prozeßkostenhilfezahlungen (die unter den üblichen gebühren liegen) im auftrag des staats verteilt, beträchtlichen ermessensspielraum genießt.
i pastori dell’unione vetero-prussiana s’attestano, infatti, irremovibili, ad allevare le loro greggi nei campi del signore, cioè nello spirito primitivo delle loro chiese.
die pastoren der altpreußischen union zeigen sich in der tat fest entschlossen, ihre herden auf den feldern des herrn zu züchten, das heißt im urtümlichen geist ihrer kirchen.