Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i riesami sono stati conclusi il 3 ottobre 2003 sotto forma di rapporti di riesame della commissione concernenti il mesosulfuron, il propoxycarbazone e lo zoxamide.
die prüfung wurde am 3. oktober 2003 in form des beurteilungsberichts der kommission für mesosulfuron, propoxycarbazone und zoxamide abgeschlossen.
che modifica la direttiva 91/414/cee del consiglio con l'iscrizione delle sostanze attive mesosulfuron, propoxycarbazone e zoxamide
zur Änderung der richtlinie 91/414/ewg des rates zwecks aufnahme der wirkstoffe mesosulfuron, propoxycarbazone und zoxamide
(6) dal riesame del mesosulfuron, del propoxycarbazone e dello zoxamide non sono emersi problemi o preoccupazioni tali da richiedere la consultazione del comitato scientifico per le piante.
(6) bei der prüfung von mesosulfuron, propoxycarbazone und zoxamide traten keine offenen fragen oder bedenken auf, die eine konsultation des wissenschaftlichen ausschusses "pflanzen" erfordert hätten.
(8) resta inteso, fra gli stati membri e la commissione, che la francia proseguirà l'esame particolareggiato del fascicolo relativo al mesosulfuron metile.
(8) die mitgliedstaaten und die kommission gehen davon aus, dass frankreich die genaue prüfung der unterlagen für den wirkstoff mesosulfuron-methyl fortsetzen wird.
È quindi opportuno iscrivere il mesosulfuron, il propoxycarbazone e lo zoxamide nell'allegato i della direttiva, affinché in tutti gli stati membri le autorizzazioni per i prodotti fitosanitari contenenti tali sostanze attive possano essere concesse conformemente alle disposizioni di tale direttiva.
um sicherzustellen, dass zulassungen von pflanzenschutzmitteln mit diesen wirkstoffen in allen mitgliedstaaten gemäß den bestimmungen der richtlinie erteilt werden können, sollten mesulfuron, propoxycarbazone und zoxamide in anhang i der genannten richtlinie aufgenommen werden.
(6) occorre integrare nell'accordo la direttiva 2007/27/ce della commissione, del 15 maggio 2007, che modifica taluni allegati delle direttive del consiglio 86/362/cee, 86/363/cee e 90/642/cee per quanto riguarda i limiti massimi dei residui di etoxazolo, indoxacarb, mesosulfurone, 1-metilciclopropene, mcpa e mcpb, tolilfluanide e triticonazolo [6].
mai 2007 zur Änderung bestimmter anhänge der richtlinien 86/362/ewg, 86/363/ewg und 90/642/ewg des rates bezüglich der dort festgesetzten rückstandshöchstgehalte für etoxazol, indoxacarb, mesosulfuron, 1-methylcyclopropen, mcpa und mcpb, tolylfluanid und triticonazol [6] ist in das abkommen aufzunehmen.