Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
il regolamento stabilisce inoltre a quali passegeri dare la precedenza in caso di overbooking.
daneben legt die verordnung fest, welche passagiere bei Überbuchung vorrangig zu befördern sind und welche in solchen fällen zurückstehen müssen.
la saturazione dei server: la loro condivisione e il conseguente overbooking, che può provocare congestioni,
Überlastung der server: durch gemeinsame nutzung von server-ressourcen und mögliche Überbuchung der systeme kann es zu datenstau kommen;
questo fenomeno, già conosciuto con il termine inglese di overbooking, rappresenta un grave disagio per i passeggeri che devono subirlo.
diese praxis, die bereits unter dem englischen begriff overbooking bekannt ist, stellt eine gravierende unannehmlichkeit für diejenigen dar, die mit ihr konfrontiert werden.
i diritti dei consumatori debbono venir rafforzati nel caso di overbooking (negato imbarco) e in caso di cancellazione di voli.
die verbraucherrechte bei Überbuchungen (denied boarding) und bei streichung von flügen müssen verbessert werden.
completare nel 2001 gli attuali diritti deipasseggeri aerei,con nuove proposte cheriguardano in particolare il rifiuto di imbarcoin caso di overbooking,ritardo ocancellazione del volo.
stärkung der kohärenz des steuersystemsdurch einen bis 2003 erfolgenden vorschlagzur einführung einer einheitlichen
261/2004 in materia di overbooking, cancellazione del volo e ritardo, con particolare riguardo ai diritti dei passeggeri disabili e a ridotta mobilità.
diese fluggesellschaften verpflichten sich, ab dem 1. januar 2005 die neuen gemeinschaftlichen regeln nach der verordnung (eg) nr. 261/2004 zu Überbuchung, flugannullierungen und flugverspätungen und insbesondere zu den rechten behinderter passagiere mit verringerter mobilität zu befolgen.