Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
questo è quanto volevo raccomandarvi.
dies ist die empfehlung, die ich ihnen vorzuschlagen habe.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1, che vorrei raccomandarvi viva mente.
ich bedaure, daß der bericht in dieser hinsicht nicht ergiebig ist.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non posso che raccomandarvi questo glossario.
es ist ein thema, das uns alle angeht.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non ho alcuna esitazione a raccomandarvi entrambe le relazioni.
ich zögere nicht, ihnen diese beiden berichte zur annahme zu empfehlen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
non ho alcuna esitazione a raccomandarvi entrambe le rela zioni.
die unterstützung, die ich dabei von diesem parlament erhalten habe, weiß ich sehr wohl zu schätzen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
permettetemi in conclusione, signori, di raccomandarvi il mio successore.
lassen sie mich ihnen, meine herren, zum abschluß meinen nachfolger empfehlen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vorrei quindi raccomandarvi di votare a favore dell' emendamento n. 81.
insofern möchte ich für den antrag 81 werben.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
com prendo le motivazioni che si collocano alla base di questa richiesta, ma vorrei raccomandarvi la prudenza.
sie haben für sich allein die verfolgten politischen ziele, nämlich den gegner zur Änderung seiner politik zu zwingen, eigentlich nie erreicht.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vorrei raccomandarvi quindi di approvare questa relazione e le proposte che la onorevole myller ha inserito nella sua relazione.
ich will myller für einen ausgezeichneten bericht danken und habe natürlich vor, hierzu morgen mit ja zu stimmen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
onorevoli colleghi, prima di votare la relazione, vorrei raccomandarvi di considerare assolutamente prioritaria la promozione della democrazia.
meine damen und herren, bevor wir über den bericht abstimmen, möchte ich sie auffordern, der förderung der demokratie den vorrang zu geben.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
sono venuto qui oggi proprio per questo, e sono venuto qui oggi per raccomandarvi queste priorità, che so essere da voi condivise.
wir haben hier keinen inquisitionsprozeß begonnen, son dern wir müssen das tun, wozu wir gesetzlich verpflichtet sind.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vorrei raccomandarvi di intraprendere a nome del parlamento qualsiasi azione volta a promuovere la pace e ad allontanare la regione dall' orlo del baratro.
ich möchte diesem haus versichern, dass ich im namen des parlaments alles tun werde, was der förderung des frieden dienen und verhindern könnte, dass diese region unaufhaltsam auf einen abgrund zutreibt.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
nella risoluzione che avete davanti a voi vi viene chiesto di pronunciarvi su questo nuovo sistema di consultazione fra le presidenze ed io mi permetto di raccomandarvi cordialmente di volerlo approvare.
nach meiner ansicht bildet die arbeit unserer vorgänger einen zufriedenstellenden ausgangspunkt für unsere präsidentschaft, und ich hoffe, daß bei der sitzung des binnenmarktrates am 4. februar be schlüsse gefaßt werden können.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la nostra commissione, come ho peraltro già se gnalato, ha avuto modo di discutere approfondita mente questi temi e a nome della stessa desidero ora raccomandarvi la presente relazione.
es handelt sich dabei übrigens um ein gebiet, das mich mein ganzes berufsleben hindurch persönlich enorm interessiert hat.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
onorevoli parlamentari, devo ricordarvi e raccomandarvi di riorientare la presente seduta verso il suo obiettivo, che consiste nel rivolgere domande al consiglio e non nel tenere un dibattito tra deputati.
meine damen und herren, ich muss sie daran erinnern und ihnen nahe legen, dass wir zum eigentlichen zweck dieser sitzung zurückkommen sollten, nämlich anfragen an den rat zu stellen und nicht eine debatte zwischen abgeordneten zu führen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a nome della commissione giuridica e per i diritti dei cittadini posso solo raccomandarvi di non approvare l'emendamento della commissione per i tra sporti e il turismo, per quanto mi dispiaccia.
hierbei geht es um die voraussetzungen, unter denen die freizügigkeit von personen erfolgen soll.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ed ora non mi rimane che ringraziare voi tutti, ed augurarvi un buon viaggio di ritorno o una piacevole visita turistica domani, e raccomandarvi di fare in modo che i risultati del convegno non rimangano circoscritti a questa sala, non rimangano circoscritti nemmeno alle vostre
mit ihrer hilfe war es uns möglich, die arbeiten des kolloquiums unter den besten bedingungen zu verfolgen. in unser aller namen und im namen des hauptausschusses und seines sekretariats spreche ich unseren herzlichen dank aus.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
signora presidente, signor presidente in carica, signor commissario, onorevoli colleghi, nel raccomandarvi questa risoluzione voglio richiamare la vostra attenzione sulle opinioni dei popoli dell' europa.
frau präsidentin, herr ratspräsident, herr kommissar, werte kolleginnen und kollegen, ich empfehle ihnen den vorliegenden entschließungsantrag; gleichzeitig möchte ich sie auf die meinungen der europäischen bürger aufmerksam machen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
anche se probabilmente sarete inclini ad accogliere gli emendamenti nn. 10, 11 e 12, presentati dal gruppo unione per l’ europa delle nazioni, desidero tuttavia raccomandarvi di non votare a loro favore.
obgleich sie den Änderungsanträgen 10, 11 und 12 der fraktion union für das europa der nationen wohlwollend gegenüberstehen mögen, empfehle ich ihnen dennoch, dagegen zu stimmen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(applausi) per inviarli al macello, a giumente gravide e madri, puledri e animali troppo vecchi, che non sono in grado di sopportare senza danni il trasporto. perso nalmente, vorrei raccomandarvi di appoggiare tutti gli sforzi che mirano a ottenere, a lungo termine, il divieto del trasporto su lunghe distanze degli animali viventi.
es werden verschiedentlich ausgaben- oder investitionsvorschläge gemacht, ohne daß der nutzen für die gemeinschaft berechnet wird, so daß wir durch vergleich mit den kosten beurteilen können, ob sich die ausgaben wirtschaftlich rentieren oder, falls dies nicht der fall ist, ob sie sich insofern lohnen, als wir damit einen politischen oder sozialen nutzen erzielen. len.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: