Hai cercato la traduzione di restruktūrizavimo da Italiano a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

German

Informazioni

Italian

restruktūrizavimo

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Tedesco

Informazioni

Italiano

titolo _bar_ restruktūrizavimo pagalba ab kauno ketaus liejykla _bar_

Tedesco

titel _bar_ restruktūrizavimo pagalba ab kauno ketaus liejykla _bar_

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

320/2006 numatytos restruktūrizavimo schemos įgyvendinimo rezultatus, komisija ne vėliau kaip iki 2010 m.

Tedesco

februar 2010, um welchen gemeinsamen prozentsatz die bestehenden quoten für zucker und isoglucose für jeden mitgliedstaat bzw.

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

320/2006, nustatantį laikiną bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo schemą [4], priimtą pagal 2006 m.

Tedesco

320/2006 des rates mit einer befristeten umstrukturierungsregelung für die zuckerindustrie in der europäischen gemeinschaft [4] rechnung getragen werden, die gemäß artikel 10 absatz 2 der verordnung (eg) nr.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

320/2006, nustatantį laikiną bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo schemą ir iš dalies keičiantį reglamentą (eb) nr.

Tedesco

februar 2006 mit einer befristeten umstrukturierungsregelung für die zuckerindustrie in der europäischen gemeinschaft und zur Änderung der verordnung (eg) nr.

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

320/2006, nustatančio laikiną bendrijos cukraus pramonės restruktūrizavimo schemą, įgyvendinimo taisykles [5], 10 straipsnio 2 dalį.

Tedesco

320/2006 des rates mit einer befristeten umstrukturierungsregelung für die zuckerindustrie in der europäischen gemeinschaft [5] erfolgt ist.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

atsižvelgiant į tai, kad šiais prekybos metais numatomas ypač didelis perteklius dėl blogo cukraus pramonės restruktūrizavimo priemonės veikimo, būtina pasinaudoti reglamento (eb) nr.

Tedesco

aufgrund der tatsache, dass die vorausschätzungen für dieses wirtschaftsjahr infolge des schlechten funktionierens des instrumentes zur umstrukturierung der zuckerindustrie einen besonders großen Überschuss erkennen lassen, erweist es sich als notwendig, artikel 42 der verordnung (eg) nr.

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

base giuridica _bar_ 1.lr Įmonių restruktūrizavimo įstatymas ( 20.3.2001 nr. ix-218, valstybės Žinios, 11.4.2001, nr.: 31, publikacijos nr.: 1012).2.valstybinės mokesčių inspekcijos prie lr finansų ministerijos viršininko įsakymu ( 18.5.2000 nr. 102) patvirtinta mokesčių administratoriaus, bankrutuojančios įmonės kreditoriaus, sprendimų, susijusių su tos įmonės piniginių prievolių vykdymu, priėmimo metodika, (valstybės Žinios, 26.5.2000, nr.: 43, publikacijos nr.: 1239).3.lr valstybinio socialinio draudimo įstatymas ( 21.5.1991 d. nr. i-1336, valstybės Žinios, 20.6.1991, nr.: 17, publikacijos nr.: 447; valstybės Žinios, 26.11.2004, nr.: 171, publikacijos nr.: 6295).4.lr vyriausybės nutarimas dėl lr valstybinio socialinio draudimo fondo biudžeto sudarymo ir vykdymo taisyklių patvirtinimo ( 14.6.2005 d. nr. 647, valstybės Žinios, 10.5.2005, nr.: 59, publikacijos nr.: 2076). _bar_

Tedesco

rechtsgrundlage _bar_ 1.lr Įmonių restruktūrizavimo įstatymas ( 20.3.2001 nr. ix-218, valstybės Žinios, 11.4.2001, nr.: 31, publikacijos nr.: 1012).2.valstybinės mokesčių inspekcijos prie lr finansų ministerijos viršininko įsakymu ( 18.5.2000 nr. 102) patvirtinta mokesčių administratoriaus, bankrutuojančios įmonės kreditoriaus, sprendimų, susijusių su tos įmonės piniginių prievolių vykdymu, priėmimo metodika, (valstybės Žinios, 26.5.2000, nr.: 43, publikacijos nr.: 1239).3.lr valstybinio socialinio draudimo įstatymas ( 21.5.1991 d. nr. i-1336, valstybės Žinios, 20.6.1991, nr.: 17, publikacijos nr.: 447; valstybės Žinios, 26.11.2004, nr.: 171, publikacijos nr.: 6295).4.lr vyriausybės nutarimas dėl lr valstybinio socialinio draudimo fondo biudžeto sudarymo ir vykdymo taisyklių patvirtinimo ( 14.6.2005 d. nr. 647, valstybės Žinios, 10.5.2005, nr.: 59, publikacijos nr.: 2076). _bar_

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,888,964 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK