Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
5, della convenzione clc, il proprietario ha diritto a rivalersi su tali soggetti.
5 des haftungsübereinkommens regress nehmen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
111 non impone all'ente che ha pagato somme in eccesso di rivalersi su altri enti per recuperarne l'importo.
zweitens verpflichtet artikel 111 nach seinem wortlaut den träger, der beträge zuviel gezahlt hat, nicht, sich an andere träger zu wenden, um diese beträge zurückzufordern.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
È probabile che le imprese utilizzatrici debbano sostenere alcuni costi, in particolare se le agenzie possono rivalersi su di esse degli aumenti salariali imponendo commissioni più elevate.
möglicherweise entstehen den entleihenden unternehmen gewisse kosten dadurch, dass die leitarbeitunternehmen erhöhtes entgelt in form von höheren gebühren auf sie abwälzen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
inoltre, in conformità all’art. 9 della convenzione fondo, anche per i costi assunti dal fondo esiste la possibilità di rivalersi su altri soggetti responsabili.
im Übrigen besteht nach art. 9 des fondsübereinkommens auch für die kosten, die der fonds übernimmt, die möglichkeit, bei weiteren verantwortlichen regress zu nehmen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il comitato accoglie con favore la norma contenuta nel paragrafo 5 dell'articolo 3 che prevede il diritto del venditore finale di rivalersi su un venditore precedente della stessa catena contrattuale e che dovrebbe assicurare, soprattutto per le pmi, la posizione giuridica nei confronti dei fornitori.
der ausschuß begrüßt die regelung in artikel 3 absatz 5, die sich mit der risikotragung in der vertriebskette - regreß zwischen letztverkäufer und vorlieferanten - befaßt und die vor allem für kmu die rechtssituation gegenüber den vorlieferanten sichern soll.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nell’ottobre 1999 il signor x ha presentato una denuncia relativa al prepensionamentoobbligatorio impostogli dalla commissione,alla decisione della stessa di rivalersi su di luiper il rimborso di spese sostenute per una commissione medica e alla mancata risposta,daparte della commissione,alle tre lettere inviatele.
im oktober 1999 reichte x eine beschwerde bezüglich der umstände seiner vorzeitigen zwangspensionierung aus dem dienst der kommission,der von der kommission gestellten rückforderungen bestimmter ausgaben für einen Ärzteausschuss und der nichtbeantwortung dreier schreiben an die kommission ein.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
stando a quanto comunicato dalle autorità tedesche, l’acquisto dei terreni e dell’impianto è tuttavia subordinato sia alla clausola che gli attivi patrimoniali ceduti siano esenti da oneri sia ad una decisione favorevole della commissione in merito agli aiuti di stato accordati a cwp, per cui non è possibile rivalersi su ti per l’eventuale restituzione degli aiuti.
angaben deutschlands zufolge ist der erwerb der grundstücke und anlagen jedoch von der lastenfreien Übertragung der vermögensgegenstände sowie von einer kommissionsentscheidung über die cwp gewährten staatlichen beihilfen abhängig, aus der hervorgeht, dass ti für eine eventuelle beihilferückforderung nicht in anspruch genommen werden kann.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.