Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
presentazione delle proposte relative alla scelta di materiali vari, particolarmente idonei per le eliche e le camicie dei ven tilatori secondari.
- den mitteln und methoden zur ueberwachung der wetterführung beschäftigen.
il gruppo serbatoio è omologato come un serbatoio qualora il gruppo serbatoio e le camicie che lo costituiscono siano omologati conformemente alle prescrizioni di cui ai punti 3 e 4.
eine behälterbaugruppe wird wie ein einzelner behälter typgenehmigt, wenn sowohl die behälterbaugruppe als auch die behälter, aus denen sie zusammengesetzt ist, gemäß den bestimmungen der abschnitte 3 und 4 genehmigt sind.
c) prova di tenuta per i serbatoi di tipo 4 e per le camicie metalliche saldate di tipo 3 conformemente al punto 4.2.11;
c) dichtheitsprüfung für behälter des typs 4 sowie für behälter des typs 3 mit geschweißten metallischen innenbehältern in Übereinstimmung mit abschnitt 4.2.11;
gli acciai inossidabili saldati utilizzati per i serbatoi e per le camicie devono essere conformi ai punti da 4.1 a 4.3 della norma en 13322-2.
geschweißte rostfreie stähle für innenbehälter von behältern des typs 3 müssen der norm en 13322-2, abschnitte 4.1 bis 4.3, entsprechen.
le proprietà meccaniche per i materiali plastici utilizzati per le camicie devono essere sottoposte a prova a -40 °c conformemente alla norma iso 527-2.
die mechanischen eigenschaften der werkstoffe für kunststoffinnenbehälter sind bei -40 °c in Übereinstimmung mit iso 527-2 zu prüfen.
in tali indumenti si possono citare: le camicie e camicette, le mutandine, i pigiami, le camicie da notte, i pannicelli, anche di forma triangolare, le fasce, ecc.
ferner gleichen die spektroskopischen eigenschaften weitgehend denen des nicht modifizierten polyäthylens.
l'accordo prevede il mantenimento dei livelli senza restrizioni per i filati e i tessuti di co tone, una sorveglianza per le camicie, le t-shirt e la biancheria da letto e il mantenimento delle di sposizioni relative alla cooperazione amministrativa.
er betont, dass die für entwicklungshilfe verfügbaren finanzmittel rascher ausgezahlt werden müssen.
al mio elettore è stata negata la licenza d'importazione adducendo come motivo il fatto che non esiste una categoria per le camicie da notte e che questa merce doveva essere registrata sotto la voce «bluse», per la quale il contingente era esaurito.
wir müssen versuchen, daß schengen im rahmen des vertrags funktioniert, und das erfordert gegenwärtig die verabschiedung einer reihe von regeln, die eine gewährleistung der wichtigsten grund sätze, die ich vorhin genannt habe, ermöglichen.
h02- non vedo l’ora che arrivi la guida per fare la gita prospettata ieri sera, al nostro arrivo all’albergo. ho tolto dalla valigia le nostre giacche a vento blu (nel caso non infrequente che prima di sera cambiasse il tempo e cadessero due gocce di pioggia), gli scarponi marrone, le camicie di flanella scozzese e i miei calzoni corti rosa. vogliamo salire sulla cima delle tofane per vedere l’altro versante. speriamo che non mi vengano i capogiri! finchè mi ricordo metto nel sacco da montagna gli occhiali neri, il portacipria e l’accendisigari. ecco: sono pronta; ma mio marito è ancora in pigiama! forza, pigrone! bel capofamiglia, sei!
h02- ich kann es kaum erwarten, daß der bergführer kommt, um die gestern abend bei unserer ankunft festgelegte tour mit uns zu unternehmen. ich habe aus dem koffer unsere blauen windjacken genommen (für den nicht seltenen fall, daß vor dem abend das wetter umschlägt und ein paar regentropfen fallen), die brauen bergstiefel, die schottischkarierten flanellhemden und meine kurzen rosa söckchen. wir möchten auf den gipfel der tofana steigen, um den anderen hang zu sehen. hoffentlich werde ich nicht schwindlig! seit ich mich erinnern kann, tue ich in den rucksack die sonnenbrille, die puderdose und das feuerzug. nun bin ich fertig; doch mein mann ist noch im schlafanzug. los faulpelz! du bist ein schönes familienoberhaupt!
Ultimo aggiornamento 2015-03-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: