Hai cercato la traduzione di terminui da Italiano a Tedesco

Italiano

Traduttore

terminui

Traduttore

Tedesco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Tedesco

Informazioni

Italiano

grąžintinos sumos neišieškomos pasibaigus senaties terminui, kaip nustatyta 1-5 dalyse."

Tedesco

(6) forderungen, deren verjährungsfristen gemäß den absätzen 1 bis 5 abgelaufen sind, werden nicht eingezogen."

Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Italiano

atsakingasis leidimus duodantis pareigūnas c punkto tikslais patikrina paraiškų turinį tik pasibaigus jų pateikimui nustatytam terminui.

Tedesco

zum zwecke von buchstabe c prüft der zuständige anweisungsbefugte den inhalt der anträge erst, nachdem die einreichungsfrist abgelaufen ist.

Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

vykdančiosios valstybės kompetentinga institucija, gavusi prašymą, informuoja išduodančiosios valstybės kompetentingą instituciją apie taikomas nuostatas dėl galimo paleidimo nesuėjus terminui ar lygtinai.

Tedesco

(3) die zuständige behörde des vollstreckungsstaats unterrichtet die zuständige behörde des ausstellungsstaats auf deren ersuchen über die für eine etwaige vorzeitige oder bedingte entlassung geltenden bestimmungen.

Ultimo aggiornamento 2017-01-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

bendrijų teisių į grąžintinas sumas trečiųjų šalių atžvilgiu senaties terminas pradedamas skaičiuoti pasibaigus galutiniam terminui, apie kurį skolininkui pranešama 78 straipsnio 3 dalies b punkte nurodytoje debeto avizoje.

Tedesco

(1) die verjährungsfrist für forderungen der gemeinschaften gegenüber dritten beginnt an dem tag, an dem die frist, die gemäß artikel 78 absatz 3 buchstabe b dem schuldner in der belastungsanzeige mitgeteilt wurde, abläuft.

Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

laikantis 2 ir 3 dalių nuostatų, tik vykdančiosios valstybės institucijos yra kompetentingos nuspręsti dėl vykdymo tvarkos ir nustatyti visas su tuo susijusias priemones, įskaitant paleidimo nesuėjus terminui ar lygtinai pagrindus.

Tedesco

nur die behörden des vollstreckungsstaats können vorbehaltlich der absätze 2 und 3 über die vollstreckungsverfahren entscheiden und die damit zusammenhängenden maßnahmen bestimmen; dies gilt auch für die gründe einer vorzeitigen oder bedingten entlassung.

Ultimo aggiornamento 2017-01-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

valstybės narės gali numatyti, kad priimant sprendimą dėl paleidimo nesuėjus terminui ar lygtinai taip pat būtų galima atsižvelgti į tas išduodančiosios valstybės nurodytas nacionalinės teisės nuostatas, pagal kurias asmuo nustatytu metu turi teisę būti paleistas nesuėjus terminui ar lygtinai.

Tedesco

(4) die mitgliedstaaten können vorsehen, dass bei der entscheidung über die vorzeitige oder bedingte entlassung die vom ausstellungsstaat angegebenen bestimmungen seines nationalen rechts berücksichtigt werden, nach denen die betreffende person zu einem bestimmten zeitpunkt einen anspruch auf vorzeitige oder bedingte entlassung hat.

Ultimo aggiornamento 2017-01-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

(57) co się tyczy środków 7 do 16 z tabeli v, polskie władze przedstawiły uokik pisemne deklaracje odnośnych organów publicznych wydane przed 1 maja 2004 r. deklaracje te jedynie na poziomie ogólnym potwierdzały ich zamiar uznania planu restrukturyzacji za wiążący, bez podania żadnych szczegółów odnośnie konkretnych środków, kwot lub terminu podjęcia decyzji o przyznaniu pomocy.

Tedesco

(57) co się tyczy środków 7 do 16 z tabeli v, polskie władze przedstawiły uokik pisemne deklaracje odnośnych organów publicznych wydane przed 1 maja 2004 r. deklaracje te jedynie na poziomie ogólnym potwierdzały ich zamiar uznania planu restrukturyzacji za wiążący, bez podania żadnych szczegółów odnośnie konkretnych środków, kwot lub terminu podjęcia decyzji o przyznaniu pomocy.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,898,890,660 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK