Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ti mando un grande bacio ed un abbraccio
ich schicke dir einen kuss und eine große umarmungg
Ultimo aggiornamento 2021-04-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ti mando un abbraccio grande grande
ich schicke dir eine große, große umarmung
Ultimo aggiornamento 2023-06-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ti mando un bacio
i send you a kiss
Ultimo aggiornamento 2014-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
un abbraccio grande
ich schicke dir eine dicke umarmung
Ultimo aggiornamento 2021-08-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ciao caro amico un bacio e un abbraccio
hello dear friend a kiss and a hug
Ultimo aggiornamento 2020-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mio amore ti mando un bacio,tanti bacini
mi amor te mando un beso, muchos besos
Ultimo aggiornamento 2021-05-05
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
grazie mille ti mando un saluto ciao a presto
muchas gracias les mando un saludo hola pronto
Ultimo aggiornamento 2013-05-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mi avanzai sorridendo e quella volta non ricevei una fredda parola o una stretta di mano soltanto, ma un abbraccio e un bacio.
fröhlich ging ich zu ihm. es war jetzt kein kaltes, höfliches wort mehr oder ein gleichgiltiger händedruck, den er mir spendete, sondern eine zärtliche umarmung, ein inniger kuß.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
«ci sia un'alleanza fra me e te, come ci fu fra mio padre e tuo padre. ecco ti mando un dono d'argento e d'oro. su, rompi la tua alleanza con baasa, re di israele, sì che egli si ritiri da me»
es ist ein bund zwischen mir und dir und zwischen meinem vater und deinem vater; darum schicke ich dir ein geschenk, silber und gold, daß du fahren lassest den bund, den du mit baesa, dem könig israels, hast, daß er von mir abziehe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: