Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
la proposta di direttiva intende introdurre la società unipersonale in tutta la comunità.
wenn sich dieses wirtschaftsgefüge auch in einigen entwicklungsländern — insbesondere in südostasien — durch einen sehr deutlichen aufschwung sowie erfolge im export auszeichnet, so ist es andererseits doch häufig wachsenden wirtschaftlichen schwierigkeiten ausgesetzt.
quando il socio unico di una società sia una società unipersonale o qualsivoglia altra persona giuridica.
eine einpersonengesellschaft oder eine andere juristische person einziger gesellschafter einer gesellschaft ist.
i terzi che trattano con una società unipersonale beneficiano delle garanzie normalmente previste dal diritto delle società.
dabei sind die grenzen zu berücksichtigen, die durch die wirtschaftliche lage der gemeinschaft, ihre abkommen mit den akp- und mittelmeerländern sowie die umstrukturierung ihrer landwirtschaftspolitik gesetzt sind; letztere wird im übrigen langfristig den entwicklungsländern zugute kommen;
in europa esistono 16 milioni di imprese, che come dimensioni vanno dalla società unipersonale alle sterminate compagini multinazionali.
in europa gibt es 16 millionen unternehmen: von kleinen ein-mann-betrieben bis zu riesigen multinationalen konzernen.
la conclusione è evidente: questa impresa unipersonale effettua chiaramente attività permanenti sul territorio dello stato in questione.
der schluss ist eindeutig: dieses einpersonenunternehmen übt ganz klar auf dem hoheitsgebiet dieses staates eine fortdauernde tätigkeit aus.
dovrebbe inoltre essere introdotto il concetto di società per azioni "semplificata" e "unipersonale";
außerdem sollten die konzepte der "vereinfachten" und der aktiengesellschaft mit "einzelmitgliedschaft" eingeführt werden;
1, tutte le quote di una società unipersonale dovrebbero essere nominative per rendere evidente l'identità del socio unico.
die vertrauenswürdigkeit könnte erschüttert werden und könnte schäden und nachteile hervorrufen.
la società unipersonale di diritto europeo aiuterà gli imprenditori a ridurre i costi e ad organizzare le loro attività all'estero."
die europäische einpersonengesellschaft wird es für unternehmer leichter machen, kosten zu reduzieren und ihre auslandstätigkeiten zu organisieren."
la proposta della commissione in merito alla società unipersonale, che dovrebbe essere adottata tempestivamente dai colegislatori, ridurrà i costi di registrazione delle società e semplificherà le procedure.
durch den vorschlag der kommission über die einpersonengesellschaft, der von den gesetzgebungsorganen unverzüglich angenommen werden sollte, werden die kosten für die eintragung eines unternehmens sinken und die verfahren einfacher werden.
per creare condizioni più favorevoli per i piccoli imprenditori e promuovere lo sviluppo delle piccole e medie imprese nella comunità, una direttiva del consiglio che disciplina la società unipersonale è stata adottata in dicembre 1989.
um für kleine unternehmer günstigere bedingungen zu schaffen und die entwicklung kleinerer und mittlerer unternehmen in der gemeinschaft zu fördern, wurde die richtlinie des rates über die einpersonengesellschaft im dezember 1989 angenommen.
le autorità svedesi riferiscono che in svezia il 99 % dei pescatori professionisti esercita un'attività autonoma, operando quindi in veste di impresa unipersonale.
den schwedischen behörden zufolge sind 99 % aller berufsfischer in schweden selbständig und stellen somit einzelunternehmen dar.
la società può avere un socio unico al momento della costituzione, nonché quando tutte le quote siano cumulate in capo a un unico socio (società unipersonale).
(1) die gesellschaft kann bei ihrer errichtung sowie infolge der vereinigung aller gesellschaftsanteile in einer einzigen hand einen einzigen gesellschafter haben (einpersonengesellschaft).
quando uno stato membro permette la società unipersonale, ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 1, anche per la società per azioni, si applica la presente direttiva.
lässt ein mitgliedstaat die einpersonengesellschaft im sinne von artikel 2 absatz 1 auch für aktiengesellschaften zu, so gilt diese richtlinie.
in nome, per conto ed in rappresentanza di esso mandan te abbia ad intervenire nell'atto di costituzione di una società a responsabilità limitata unipersonale di diritto italiano, avente per oggetto sociale principale, l’attività di .
sie im namen, im auftrag und in vertretung von ihm vollmachtgeber bei der gründungsurkunde einer gesellschaft mit beschränkter haftung mit einem einzigen gesellschafter italienischen rechts, mit hauptzweck der gesellschaft, die tä-tigkeit mitwirken kann.