Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
le servitù non apparenti non possono acquistarsi per usucapione o per destinazione del padre di famiglia.
nicht offenkundige dienstbarkeiten können weder durch ersitzung noch durch wid-mung durch den familienvater erworben werden.
il tempo necessario per l'usucapione decorre dalla data in c ui il titolo del possesso è stato mutato.
die zur ersitzung erforderliche zeit läuft ab dem zeitpunkt, an dem der rechts-titel für den besitz geändert worden ist.
il possesso acquistato in modo violento o clandestino non giova per l'usucapione se non dal momento in cui la violenza o la clandestinità è cessata.
der gewaltsam oder heimlich erworbene besitz dient der ersitzung erst von dem zeitpunkt an, an dem die gewaltanwendung oder die verheimlichung aufgehört hat.
l'azione di rivendicazione non si prescrive, salvi gli effetti dell'acquisto della proprietà da parte di altri per usucapione
der klagsanspruch auf herausgabe verjährt nicht, unbeschadet der wirkungen des eigentumserwerbs durch andere infolge der ersitzung.
, in forza di un titolo che sia idoneo a tr asferire la proprietà e che sia stato debitamente trascritto, ne compie in suo favore l'usucapione col decorso di tre anni dalla data della trascrizione.
für denjenigen, der in gutem glauben von jemandem, der nicht eigentümer ist, kraft eines rechtstitels, der zur Übertragung des eigentums geeignet ist und ordnungs-gemäß eingetragen worden ist, eine bewegliche sache erwirbt, die in öffentlichen registern verzeichnet ist, tritt die ersitzung daran mit dem ablauf von drei jahren ab der eintragung ein.
può domandarsi la divisione anche quando uno o più coeredi hanno goduto separatamen-te parte dei beni ereditari, salvo che si sia verificata l'usucapione per effetto di possesso esclusivo.
die teilung kann auch verlangt werden, wenn eine oder mehrere miterben gesondert einen teil der erbschaftsgüter genutzt haben, es sei denn, dass infolge ausschließli-chen besitzes die ersitzung eingetreten ist.
colui che acquista in buona fede da chi non è proprietario un immobile, in forza di un titolo che sia idoneo a trasferire la proprietà e che sia stato debitamente trascritto, ne compie l'usucapione in suo favore col decorso di dieci anni dalla data della trascrizione.
für denjenigen, der eine liegenschaft in gutem glauben von einer person, die nicht eigentümer ist, kraft eines rechtstitels erwirbt, der zur Übertragung des eigentums geeignet ist und ordnungsgemäß eingetragen worden ist, tritt die ersitzung daran mit dem ablauf von zehn jahren ab der eintragung ein.
colui che acquista in buona fede da chi non è proprietario, in forza di un titolo che sia ido-neo a trasferire la proprietà e che sia debitamente trascritto, un fondo rustico con annessi fabbricati, situati in comuni classificati montani dalla legge, ne compie l'usucapione in suo favore col decorso di cinque anni dalla data di trascrizione.
für denjenigen, der von einer person, die nicht eigentümer ist, kraft eines rechtsti-tels, der zur Übertragung des eigentums geeignet ist und ordnungsgemäß eingetra-gen worden ist, ein landwirtschaftlich genutztes grundstück mit auf ihm bestehenden gebäuden erwirbt, die in gemeinden liegen, die vom gesetz als berggemeinden eingestuft sind, tritt die ersitzung daran mit dem ablauf von fünf jahren ab der ein-tragung ein.