Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
le invio in allegato la fattura
ich sende sie ihnen als anhang
Ultimo aggiornamento 2024-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vi ricordiamo che la nostra fattura è scaduta
prompte bezahlung
Ultimo aggiornamento 2013-06-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in allegato le inviamo la nostra migliore offerta
im anhang senden wir ihnen unser bestes angebot
Ultimo aggiornamento 2021-02-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in allegato, la commissione ha presentato
bekämpfung von diskriminierungen
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in allegato la ricebuta di sblocco del deposito cauzionale
anbei ist die rechnung
Ultimo aggiornamento 2024-06-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vedasi in allegato la lista degli organismi intermediari per le pmi e partecipanti agli scambi.
beigefugt finden sie ein verzeichnis der eingeschalteten einrichtungen der kmu, die an den austauschtatigkeiten beteiligt sind.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(*) vedi in allegato la descrizione sintetica delle operazioni da svolgere sulle basi di dati.
(') siehe anhang: kurzbeschreibung der operationen, die mit hilfe der datenbanken durchzuführen sind.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le trasmetto in allegato la perizia contabile dei servizi da me diretti su cui si basa la detta decisione.
anbei übersende ich ihnen den dieser entscheidung zugrunde liegenden prüfungsbericht meiner dienststellen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sulla base della relazione di cui in allegato, la commissione è giunta alle seguenti conclusioni generali:
auf der grundlage des berichts im anhang kommt die kommission zu folgenden allgemeinen schlussfolgerungen:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
si rimette in allegato la tessera europea d'assicurazione malattia col numero … richiesta nella sezione 7
in der anlage übermitteln wir die europäische krankenversicherungskarte mit der nummer …, wie in feld 7 verlangt.
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la francia conta quasi 36 000 comuni (si veda in allegato la carta amministrativa della francia).
in frankreich gibt es knapp 36 000 gemeinden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
come mostra la figura 1 dell'allegato, la nostra quota nel commercio mondiale rimane per ora stabile, malgrado il forte sviluppo delle economie emergenti.
wie abbildung 1 im anhang zeigt, bleibt unser anteil am weltweiten handel derzeit konstant, trotz des steilen aufstiegs der schwellenländer.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
- vengono riportate in allegato la versione attualizzata del regolamento del fondo nonché la risoluzione del consiglio concernente gli orientamenti della politica regionale comunitaria.
die auf den neuestenstand gebrächtefassungder föndsverordnungund dle entschtiessungdes rates betreffendden orientierungsrähnenfür die reoio- nalpot'itik der gemeinschaftsindinder antageuiedergegeben. uiedergegeben.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
c) in allegato, la decisione impugnata (articolo 132, paragrafo 1, secondo comma, del regolamento di procedura).
c) beifügung der angefochtenen entscheidung (art.
Ultimo aggiornamento 2017-03-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a seguito della vostra gentile richiesta, ed alla documentazione ricevuta, in allegato alla presente vi trasmettiamo la nostra migliore offerta per quanto in oggetto, qualora la nostra proposta risulti di vostro interesse potremmo confermare la nostra quotazione a seguito di un sopralluogo da effettuare in sito.
auf ihre freundliche anfrage und auf die erhaltene dokumentation hin Ÿbermitteln wir ihnen beiliegend unser bestes angebot fŸr das betreffende. sollte unser angebot ihr interesse finden, kšnnen wir unseren voranschlag nach einem lokalaugenschein bestŠtigen, der noch durchzufŸhren ist.
di essi il più importante è la relazione haug sul progetto di bilancio generale dell'unione per l'esercizio 2001, di cui riproduciamo in allegato la relativa tabella riepilogativa.
deshalb sei es wichtig, die verpflichtungen nicht zu hoch anzusetzen.
in allegato, la commissione propone un programma di lavoro inteso ad avviare un dibattito sull'eventuale necessità di adattare il quadro normativo, sulla scorta degli sviluppi dei mercati e delle tecnologie.
im anhang zum bericht schlägt die kommission ein arbeitsprogramm vor, um eine debatte über eine gegebenenfalls erforderliche anpassung der ordnungspolitischen rahmenbedingungen aufgrund der markt- und technologieentwicklung in gang zu setzen.
la dichiarazione finale adottata alla conclusione del vertice comprende, in allegato, la descrizione dettagliata dell'approccio personalizzato proposto dall'unione europea per ciascun accordo di stabilizzazione ed associazione.
die auf dem gipfel verabschiedete abschlusserklärung enthält im anhang die einzelheiten des von der europäischen union für jedes einzelne stabilisierungsund assoziierungsabkommen vorgeschlagenen individuellen ansatzes.
1. su proposta degli organismi e delle organizzazioni di cui in allegato, la commissione può designare, per la durata del mandato dei membri permanenti, osservatori, incaricati di curare i collegamenti amministrativi con la segreteria del comitato.
( 1 ) die kommission kann auf vorschlag der im anhang aufgeführten einrichtungen und organisationen für die dauer des mandats der ständigen mitglieder beobachter bestellen , die die aufgabe haben , für die administrative verbindung mit dem sekretariat des ausschusses zu sorgen .
(8) dal momento che l'unione degli stati di serbia e montenegro è stata disciolta, occorre sopprimere dall'elenco in allegato la nota a piè di pagina che fa riferimento a tale denominazione.
daher ist die fußnote, die sich auf die frühere bezeichnung bezieht, aus der liste im genannten anhang zu streichen.