Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sei costante e hai molto sopportato per il mio nome, senza stancarti
evet, sabırlısın, adım uğruna acılara dayandın ve yılmadın.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
essi sono coloro che hanno sopportato con pazienza e confidato nel loro signore.
(onlar) sadece rablerine tevekkül ederek sabredenlerdir.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pensate attentamente a colui che ha sopportato contro di sé una così grande ostilità dei peccatori, perché non vi stanchiate perdendovi d'animo
yorulup cesaretinizi yitirmemek için, günahkârların bunca karşı koymasına katlanmış olanı düşünün.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se pertanto dio, volendo manifestare la sua ira e far conoscere la sua potenza, ha sopportato con grande pazienza vasi di collera, gia pronti per la perdizione
eğer tanrı gazabını göstermek ve gücünü tanıtmak isterken, gazabına hedef olup mahvolmaya hazırlananlara büyük sabırla katlandıysa, ne diyelim?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in verità, oggi li ho compensati di ciò che hanno sopportato con pazienza; essi sono coloro che hanno conseguito [la beatitudine].
"bugün ben, gerçekten onların sabretmelerinin karşılığını verdim. Şüphesiz onlar, 'kurtuluşa ve mutluluğa' erenlerdir."
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ecco, noi chiamiamo beati quelli che hanno sopportato con pazienza. avete udito parlare della pazienza di giobbe e conoscete la sorte finale che gli riserbò il signore, perché il signore è ricco di misericordia e di compassione
sıkıntıya dayanmış olanları mutlu sayarız. eyüpün nasıl dayandığını duydunuz. rabbin en sonunda onun için neler yaptığını bilirsiniz. rab çok şefkatli ve merhametlidir.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
disse mosè al suo popolo: “chiedete aiuto ad allah e sopportate con pazienza: la terra è di allah, ed egli ne fa erede colui che sceglie tra i suoi servi.
musa kavmine dedi ki: "allah'tan yardım isteyin ve sabredin. Şüphesiz ki yeryüzü allah'ındır.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta