Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
giacobbe rimase solo e un uomo lottò con lui fino allo spuntare dell'aurora
aki mikor látá, hogy nem vehet rajta erõt, megilleté csípõjének forgócsontját, és kiméne helyébõl jákób csípõjének forgócsontja a vele való tusakodás közben.
fui felice di vedere i raggi rossi dell'aurora, che cominciavano ad illuminare l'orizzonte.
meglepődve és örömmel láttam, hogy már erősen hajnalodik; a kelő nap rózsaszínű sugarai pirosra festik a keleti ég alját.
come mai sei caduto dal cielo, lucifero, figlio dell'aurora? come mai sei stato steso a terra, signore di popoli
miként estél alá az égrõl fényes csillag, hajnal fia!? levágattál a földre, a ki népeken tapostál!
al settimo giorno essi si alzarono al sorgere dell'aurora e girarono intorno alla città in questo modo per sette volte; soltanto in quel giorno fecero sette volte il giro intorno alla città
És lõn a hetedik napon, hogy felkelének, mihelyt a hajnal feljöve, és megkerülék a várost a szokott módon hétszer; csak ezen a napon kerülék meg a várost hétszer.
hanno collaborato alla redazione del presente numero: pierre ergo, jean-luc janot, clare morgan, judit szucs, aurora tranescu.
e szám szerkesztésében részt vettek: pierre ergo, jean-luc janot, clare morgan, aurora tranescu.
affrettiamoci a conoscere il signore, la sua venuta è sicura come l'aurora. verrà a noi come la pioggia di autunno, come la pioggia di primavera, che feconda la terra»
ismerjük hát el, törekedjünk megismerni az urat. az õ kijövetele bizonyos, mint a hajnal, és eljõ hozzánk, mint az esõ, mint a késõi esõ, a mely megáztatja a földet.
- cessioni e concessioni di diritti d ' aurore , brevetti , diritti di licenza , marchi di fabbrica e di commercio e altri diritti analoghi ;
- szerzői jogok, szabadalmak, licenciák, védjegyek és hasonló jogok átruházása és átengedése,