Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
fino a quando da me non toglierai lo sguardo e non mi lascerai inghiottire la saliva
nhơn sao chúa không xây mắt khỏi tôi, chẳng để cho tôi bằng tịnh cho đến khi nuốt nước miếng tôi?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
così tu toglierai da te il sangue innocente, perché avrai fatto ciò che è retto agli occhi del signore
như vậy, ngươi làm điều ngay thẳng tại trước mặt Ðức giê-hô-va, và cất huyết vô tội khỏi giữa mình.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'occhio tuo non lo compianga; toglierai da israele il sangue innocente e così sarai felice
mắt ngươi sẽ không thương xót nó; nhưng phải trừ huyết người vô tội khỏi y-sơ-ra-ên, thì ngươi sẽ được phước.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in ciascun giorno offrirai un giovenco in sacrificio per il peccato, in espiazione; toglierai il peccato dall'altare facendo per esso il sacrificio espiatorio e in seguito lo ungerai per consacrarlo
mỗi ngày hãy dâng một con bò tơ đực đặng chuộc tội, và dâng vì bàn thờ một của lễ chuộc tội cùng xức dầu cho để biệt bàn thờ riêng ra thánh.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quando un uomo verrà colto in fallo con una donna maritata, tutti e due dovranno morire: l'uomo che ha peccato con la donna e la donna. così toglierai il male da israele
khi người ta gặp một người nam nằm cùng một người nữ có chồng, thì người nam luôn với người nữ, cả hai đều phải bị chết. Ấy, ngươi sẽ cất sự ác khỏi y-sơ-ra-ên là như vậy.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'uomo che si comporterà con presunzione e non obbedirà al sacerdote che sta là per servire il signore tuo dio o al giudice, quell'uomo dovrà morire; così toglierai il male da israele
song người nào ở cách kiêu ngạo, không khứng vâng theo thầy tế lễ đứng tại đó đặng hầu việc giê-hô-va Ðức chúa trời ngươi, hay là không vâng quan án, thì người đó phải chết, và ngươi sẽ cất sự ác khỏi giữa y-sơ-ra-ên.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora la faranno uscire all'ingresso della casa del padre e la gente della sua città la lapiderà, così che muoia, perché ha commesso un'infamia in israele, disonorandosi in casa del padre. così toglierai il male di mezzo a te
thì các trưởng lão phải dẫn nàng ra đến cửa nhà cha nàng, bá tánh của thành ấy sẽ lấy đá ném cho nàng chết, vì nàng có phạm tội gian ác tại y-sơ-ra-ên, mà hành dâm trong nhà cha mình. Ấy, ngươi sẽ cất sự ác khỏi giữa mình là như vậy.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: