Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
trascurando il comandamento di dio, voi osservate la tradizione degli uomini»
kuba nithi, niwuyeka okathixo umthetho, nibambe isithethe sabantu esinjengeentlambo zeebhekile neendebe; naye nizenza nezinye izinto ezininzi ezinjengezo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ed egli rispose loro: «perché voi trasgredite il comandamento di dio in nome della vostra tradizione
waphendula ke yena wathi kubo, nani, kungani na ukuba niwugqithe umthetho kathixo ngenxa yesithethe senu?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
annullando così la parola di dio con la tradizione che avete tramandato voi. e di cose simili ne fate molte»
niliphanga igunya ilizwi likathixo ngesithethe senu enasinikelayo, naye nizenza izinto ezininzi ezinjengezo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i farisei infatti e tutti i giudei non mangiano se non si sono lavate le mani fino al gomito, attenendosi alla tradizione degli antichi
kuba abafarisi namayuda onke abadli, ukuba abakhanga bazihlambe izandla kunene, bebambe isithethe samanyange.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
badate che nessuno vi inganni con la sua filosofia e con vuoti raggiri ispirati alla tradizione umana, secondo gli elementi del mondo e non secondo cristo
lumkani, kungabikho bani unithimbayo ngayo intanda-bulumko, nangokulukuhla okungento yanto, ngokwesithethe sabantu, ngokweziqalelo zehlabathi, kungengokukakristu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e aggiungeva: «siete veramente abili nell'eludere il comandamento di dio, per osservare la vostra tradizione
wayesithi kubo, natyapha kambe niwutshitshise umthetho kathixo, ukuze nisigcine isithethe senu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
«perché i tuoi discepoli trasgrediscono la tradizione degli antichi? poiché non si lavano le mani quando prendono cibo!»
kungani na ukuba abafundi bakho basigqithe isithethe samanyange? kuba abazihlambi izandla zabo, xa badla isonka.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e tornando dal mercato non mangiano senza aver fatto le abluzioni, e osservano molte altre cose per tradizione, come lavature di bicchieri, stoviglie e oggetti di rame
nokuba bavela endaweni yembutho, abadli bengakhanga bahlambe; zikho nezinye izinto ezininzi, abazamkele ukuba bazibambe, ezinjengeentlambo zeendebe, neebhekile, nezitya zobhedu, nezingqengqelo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vi ordiniamo pertanto, fratelli, nel nome del signore nostro gesù cristo, di tenervi lontani da ogni fratello che si comporta in maniera indisciplinata e non secondo la tradizione che ha ricevuto da noi
ke kaloku siyanithethela, bazalwana, egameni lenkosi yethu uyesu kristu, ukuba nikhwebuke kubo bonke abazalwana abahamba ngokunxaxha, bengahambi ngokwesithethe abasamkelayo kuthi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quei farisei e scribi lo interrogarono: «perché i tuoi discepoli non si comportano secondo la tradizione degli antichi, ma prendono cibo con mani immonde?»
bandula bambuza abafarisi nababhali, besithi, kungani na ukuba abafundi bakho bangahambi ngokwesithethe samanyange, le nto badla isonka ngezandla ezingahlanjwanga?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
geremia compose un lamento su giosia; tutti i cantori e le cantanti lo ripetono ancora nei lamenti su giosia; è diventata una tradizione in israele. esso è inserito fra i lamenti
uyeremiya wamenzela isimbonono uyosiya; zathetha zonke iimvumi neemvumikazi ezimbononweni zazo ngoyosiya, unanamhla. bazenza ummiselo kwasirayeli; nanzo zibhaliwe ezimbononweni.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
perciò, fratelli, state saldi e mantenete le tradizioni che avete apprese così dalla nostra parola come dalla nostra lettera
ngoko ke, bazalwana, yimani, nizibambe izithethe enazifundiswayo, nokuba kungelizwi, nokuba kungencwadi yethu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: