Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
illum oportet crescere me autem minu
hy moet meer word, maar ek minder.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
respiciam vos et crescere faciam multiplicabimini et firmabo pactum meum vobiscu
en ek sal my na julle wend en julle vrugbaar maak en julle vermenigvuldig; en my verbond sal ek met julle bevestig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
faciamque te crescere vehementissime et ponam in gentibus regesque ex te egredientu
en ek sal jou buitengewoon vrugbaar maak: ek sal jou tot nasies maak, en konings sal uit jou voortkom.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in qua erant tres propagines crescere paulatim gemmas et post flores uvas maturescer
en aan die wingerdstok was drie ranke; en skaars het hy gebot of sy bloeisel was uit, sy trosse het ryp druiwe geword.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nomen quoque secundi appellavit ephraim dicens crescere me fecit deus in terra paupertatis mea
en die tweede het hy efraim genoem; want, het hy gesê, god het my vrugbaar gemaak in die land van my ellende.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait ezechias facile est umbram crescere decem lineis nec hoc volo ut fiat sed ut revertatur retrorsum decem gradibu
toe sê jehiskía: dit is maklik vir die skaduwee om tien grade te daal; nee, maar laat die skaduwee teruggaan, tien grade agteruit.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
profectus inde fodit alium puteum pro quo non contenderunt itaque vocavit nomen illius latitudo dicens nunc dilatavit nos dominus et fecit crescere super terra
toe het hy vandaar versit en 'n ander put gegrawe, en daaroor is nie getwis nie. daarom het hy dit réhobot genoem en gesê: ja, nou het die here vir ons ruimte gemaak en kan ons vrugbaar wees in die land.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sinite utraque crescere usque ad messem et in tempore messis dicam messoribus colligite primum zizania et alligate ea fasciculos ad conburendum triticum autem congregate in horreum meu
laat altwee saam groei tot die oes toe, en in die oestyd sal ek vir die maaiers sê: maak eers die onkruid bymekaar en bind dit in bondels om dit te verbrand, maar bring die koring bymekaar in my skuur.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: