Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
maledicant ei qui maledicunt diei qui parati sunt suscitare leviatha
mag die dagvervloekers hom verwens, hulle wat die kuns verstaan om die leviátan op te hits.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et vos estote parati quia qua hora non putatis filius hominis veni
julle moet dan ook gereed wees, omdat die seun van die mens kom op 'n uur dat julle dit nie verwag nie.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ait ad eos estote parati in diem tertium ne adpropinquetis uxoribus vestri
en hy het aan die volk gesê: hou julle klaar teen die derde dag; moenie naby die vrou kom nie.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ideoque et vos estote parati quia qua nescitis hora filius hominis venturus es
daarom moet julle ook gereed wees, want die seun van die mens kom op 'n uur dat julle dit nie verwag nie.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
misi autem fratres ut ne quod gloriamur de vobis evacuetur in hac parte ut quemadmodum dixi parati siti
maar ek het die broeders gestuur, sodat ons roem oor julle in hierdie geval nie verydel mag word nie, dat, soos ek gesê het, julle gereed kan wees,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et soluti sunt quattuor angeli qui parati erant in horam et diem et mensem et annum ut occiderent tertiam partem hominu
toe is die vier engele losgemaak wat gereed gehou was vir die uur en dag en maand en jaar, om 'n derde van die mense dood te maak.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ecce mane primo surgentes ascenderunt verticem montis atque dixerunt parati sumus ascendere ad locum de quo dominus locutus est quia peccavimu
en die môre vroeg klaargemaak en op die top van die berg geklim en gesê: hier is ons, en ons wil optrek na die plek wat die here gesê het, want ons het gesondig.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tu vero ne credideris illis insidiantur enim ei ex eis viri amplius quadraginta qui se devoverunt non manducare neque bibere donec interficiant eum et nunc parati sunt expectantes promissum tuu
laat u dan nie deur hulle oorhaal nie, want meer as veertig man van hulle lê hom voor wat hulleself vervloek het om nie te eet of te drink totdat hulle hom omgebring het nie. en nou is hulle gereed en wag op u toestemming.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
stansque clamabat adversum falangas israhel et dicebat eis quare venitis parati ad proelium numquid ego non sum philistheus et vos servi saul eligite ex vobis virum et descendat ad singulare certame
en hy het gaan staan en roep na die slagordes van israel en vir hulle gesê: waarom trek julle uit om jul in slagorde op te stel? is ek nie die filistyn, en julle dienaars van saul nie? kies vir julle'n man uit, dat hy na my toe afkom.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nunc ergo si estis parati quacumque hora audieritis sonitum tubae fistulae et citharae sambucae psalterii et symphoniae omnisque generis musicorum prosternite vos et adorate statuam quam feci quod si non adoraveritis eadem hora mittemini in fornacem ignis ardentem et quis est deus qui eripiat vos de manu me
as julle dan nou, sodra julle die geluid van horing, fluit, siter, luit, harp en doedelsak en van allerhande musiekinstrumente hoor, bereid is om neer te val en die beeld wat ek gemaak het, te aanbid, goed; maar as julle nie aanbid nie, sal julle oombliklik binne-in die brandende vuuroond gegooi word, en wie is die god wat julle uit my hand kan verlos?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.