Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
adprehendens autem david vestimenta sua scidit omnesque viri qui erant cum e
toe gryp dawid sy klere en skeur dit; net so al die manne wat by hom was.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
omnesque provinciae veniebant in aegyptum ut emerent escas et malum inopiae temperaren
en die hele wêreld het na josef in egipte gekom om koring te koop, want die hongersnood was swaar op die hele aarde.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixitque dominus ad iosue ecce dedi in manus tuas hiericho et regem eius omnesque fortes viro
toe het die here vir josua gesê: kyk, ek gee jérigo met sy koning en dapper helde in jou hand.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
omnesque reges terrarum desiderabant faciem videre salomonis ut audirent sapientiam quam dederat deus in corde eiu
en al die konings van die aarde het die aangesig van salomo gesoek om sy wysheid te hoor wat god in sy hart gegee het,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
omnesque prophetae similiter prophetabant dicentes ascende in ramoth galaad et vade prospere et tradet dominus in manu regi
en al die profete het so geprofeteer en gesê: trek op na ramot in gílead en u sal voorspoedig wees, en die here sal dit in die hand van die koning gee.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
omnesque prophetae similiter prophetabant atque dicebant ascende in ramoth galaad et prosperaberis et tradet eos dominus in manu regi
en so het al die profete geprofeteer en gesê: trek op na ramot in gílead en u sal voorspoedig wees, en die here sal dit in die hand van die koning gee.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cuius hoc principium est a manaim universam basan et cuncta regna og regis basan omnesque vicos air qui sunt in basan sexaginta oppid
hulle grondgebied was: van mahanáim af, die hele basan, die hele koninkryk van og, die koning van basan, en al die jaïrsdorpe in basan, sestig stede;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
porro rex israhel et iosaphat rex iuda uterque sedebant in solio suo vestiti cultu regio sedebant autem in area iuxta portam samariae omnesque prophetae vaticinabantur coram ei
onderwyl die koning van israel en jósafat, die koning van juda, elkeen op sy troon sit, beklee met koninklike klere, en hulle op 'n dorsvloer sit by die ingang van die poort van samaría, en al die profete voor hulle profeteer,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
itaque omnes viri israhel concurrentes ad regem dixerunt ei quare te furati sunt fratres nostri viri iuda et transduxerunt regem et domum eius iordanem omnesque viros david cum e
meteens kom toe al die manne van israel by die koning aan en sê aan die koning: waarom het ons broers, die manne van juda, u gesteel en die koning en sy huis en al die manne van dawid saam met hom oor die jordaan gebring?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui audire contempsit et noluit declinare percussit ergo eum abner aversa hasta in inguine et transfodit et mortuus est in eodem loco omnesque qui transiebant per locum in quo ceciderat asahel et mortuus erat subsisteban
maar hy het geweier om weg te draai. toe steek abner hom met die agterent van die spies in die onderlyf, sodat die spies agter hom uitkom en hy daar neerval en op die plek sterwe. en almal het bly staan wat aankom by die plek waar asahel geval en gesterwe het.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
steteruntque viri quos supra memoravimus et adprehendentes captivos omnesque qui nudi erant vestierunt de spoliis cumque vestissent eos et calciassent et refecissent cibo ac potu unxissent quoque propter laborem et adhibuissent eis curam quicumque ambulare non poterant et erant inbecillo corpore inposuerunt eos iumentis et adduxerunt hierichum civitatem palmarum ad fratres eorum ipsique reversi sunt samaria
en die manne wat met hulle naam aangewys was, het opgestaan en die gevangenes ondersteun en al die naaktes onder hulle uit die buit klere aangetrek; en hulle het aan hulle klere en skoene gegee en hulle laat eet en drink en hulle gesalf en almal wat moeg was, op esels vervoer en na jérigo, die palmstad, by hul broers gebring; daarna het hulle na samaría teruggegaan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: