Hai cercato la traduzione di vocaverunt da Latino a Albanese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Albanian

Informazioni

Latin

vocaverunt

Albanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Albanese

Informazioni

Latino

quae vocaverunt eos ad sacrificia sua at illi comederunt et adoraverunt deos earu

Albanese

ato e ftuan popullin të kryejë flijime për perënditë e tyre dhe populli hëngri dhe ra përmbys përpara perëndive të tyre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

vocaverunt eos sic abierunt a facie eorum baalim immolabant et simulacris sacrificaban

Albanese

sa më shumë i thërrisnin profetët, aq më tepër janë larguar prej tyre, u kanë bërë flijime baalëve dhe u kanë djegur temjan figurave të gdhendura.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

miseruntque et vocaverunt eum venit ergo hieroboam et omnis multitudo israhel et locuti sunt ad roboam dicente

Albanese

atëherë dërguan ta thërrasin. kështu jeroboami dhe tërë asambleja e izraelit erdhën t'i flasin roboamit dhe i thanë:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

vocaverunt ergo rursum hominem qui fuerat caecus et dixerunt ei da gloriam deo nos scimus quia hic homo peccator es

Albanese

atëherë ata e thirrën përsëri njeriun që kishte qenë i verbër dhe i thanë: ''jepi lavdi perëndisë; ne e dimë se ai njeri është mëkatar''.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

reversus est ergo saul desistens persequi david et perrexit in occursum philisthinorum propter hoc vocaverunt locum illum petram dividente

Albanese

kështu sauli nuk e ndoqi më davidin dhe shkoi të përballojë filistejtë; prandaj ky vend u quajt "shkëmbi i ndarjes".

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

dederuntque per sortem ex tribu filiorum iuda et ex tribu filiorum symeon et ex tribu filiorum beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus sui

Albanese

ata ua dhanë me short këto qytete, që janë përmëndur me emrin dhe që u janë marrë fisit të bijve të judës, fisit të bijve të simeonit dhe fisit të bijve të beniaminit.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

die autem quarto congregati sunt in valle benedictionis etenim quoniam ibi benedixerant domino vocaverunt locum illum vallis benedictionis usque in praesentem die

Albanese

ditën e katërt u mblodhën në luginën e bekimit, ku bekuan zotin; prandaj ky vend quhet lugina e bekimit edhe sot.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

%et; sepulchra eorum domus illorum in aeternum tabernacula eorum in progeniem et progeniem vocaverunt nomina sua in terris sui

Albanese

i bini rrotull sionit, vizitojeni, numëroni kullat e tij,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

factum est autem cum audisset omnis israhel quod reversus esset hieroboam miserunt et vocaverunt eum congregato coetu et constituerunt regem super omnem israhel nec secutus est quisquam domum david praeter tribum iuda sola

Albanese

kur tërë izraeli dëgjoi që jeroboami ishte kthyer, dërgoi ta thërrasë dhe të paraqitej përpara asamblesë dhe, e bëri mbret mbi tërë izraelin. asnjeri nuk e ndoqi shtëpinë e davidit, me përjashtim të të vetmit fis të judës.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,834,435 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK