Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in quibus estis et vos vocati iesu christ
ceinén artean çuec-ere deithu içan baitzarete iesus christgana.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a quibus quidam aberrantes conversi sunt in vaniloquiu
gauça hautaric batzu erauciric conuertitu içan dituc elhe vanotara:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quibus cum narrasset omnia misit illos in ioppe
eta hæy gucia contatu cerauenean, igor citzan ioppera.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ut cognoscas eorum verborum de quibus eruditus es veritate
hobequi eçagut deçánçat ikassi dituán gaucén eguiá.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quibus ipse ait dico vobis quia si hii tacuerint lapides clamabun
eta harc ihardesten cuela erran ciecén, erraiten drauçuet, baldin ichil baditez hauc, bertan harriéc oihu eguinen dutela.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de quibus autem scripsistis bonum est homini mulierem non tanger
eta scribatu drautaçuen gaucéz den becembatean, on da guiçonaren emazteric ez hunquitzea.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui dixit non omnes capiunt verbum istud sed quibus datum es
baina harc erran ciecén, eztute guciéc ardiesten hitz haur, baina eman içan çayenéc.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non quasi propter penuriam dico ego enim didici in quibus sum sufficiens ess
eznaiz minço deusen peitu içanez: ecen nic ikassi dut erideiten naicenaren araura content içaten.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in quibus invenerunt me purificatum in templo non cum turba neque cum tumult
ordu hartan eriden nié purificatua templean, ez ordea gendetzerequin, ezeta tumulturequin, asiaco iudu batzuc.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a quo poteris ipse iudicans de omnibus istis cognoscere de quibus nos accusamus eu
haren accusaçaleac hiregana ethor litecen manaturic: beraganic eurorrec informatione eguinic iaquin ahal ditzaquec gauça guciac, ceineçaz guc hori accusatzen baitugu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
haec quae videtis venient dies in quibus non relinquetur lapis super lapidem qui non destruatu
hauc dirade miratzen dituçuenac? ethorriren dirade egunac ceinetan ezpaita gueldituren harria harriaren gainean deseguin eztadin.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tunc coepit exprobrare civitatibus in quibus factae sunt plurimae virtutes eius quia non egissent paenitentia
orduan has cequién hunela reprochatzen haren verthuteric anhitz eguin içan cen hiriey, ceren emendatu etziraden:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui pro anima mea suas cervices subposuerunt quibus non solus ego gratias ago sed et cunctae ecclesiae gentiu
ceinéc ene viciagatic bere leppoac susmettitu baitituzté: hæy eztrauztet nic neurorrec esquerrac emaiten, baina gentilén eliça guciéc-ere bay.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ut abstineatis vos ab immolatis simulacrorum et sanguine suffocato et fornicatione a quibus custodientes vos bene agetis valet
baitirade, beguira çaitezten idoley sacrificatu diraden gaucetaric, eta odoletic, eta ithotic, eta paillardiçataric, baldin gauça hautaric çuen buruäc beguira baditzaçue, vngui eguinen duçue. vngui duçuela.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in quibus deus huius saeculi excaecavit mentes infidelium ut non fulgeat inluminatio evangelii gloriae christi qui est imago de
ceinétan mundu hunetaco iaincoac itsutu vkan baititu adimenduac, diot, infideletan, christ iaincoaren imagina denaren gloriaren euangelioco arguiac hæy arguiric eztaguiençát.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et si mutuum dederitis his a quibus speratis recipere quae gratia est vobis nam et peccatores peccatoribus fenerantur ut recipiant aequali
eta baldin presta badieceçue rendaturen drauçuela sperança duçueney, cer esquer duqueçue? ecen vicitze gaichtotacoec-ere vicitze gaichtotacoey prestatzen draue, ordaina recebi deçatençat.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ait illis calicem quidem meum bibetis sedere autem ad dexteram meam et sinistram non est meum dare vobis sed quibus paratum est a patre me
orduan dioste, ene copá edanen baduçue, eta ni batheyaturen naicén baptismoaz batheyaturen baçarete: baina ene escuinean edo ezquerrean iartea, ezta ene emaiteco, baina emanen çaye ene aitaz appainduric dauèney.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixit ad illos obtulistis mihi hunc hominem quasi avertentem populum et ecce ego coram vobis interrogans nullam causam inveni in homine isto ex his in quibus eum accusati
presentatu drautaçue guiçon haur populuaren nahatsale beçala: eta huná, nic çuen aitzinean interrogaturic, hoguenic batre eztut eriden guiçon hunetan, çuec accusatzen duçuenetaric:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erant autem in ecclesia quae erat antiochiae prophetae et doctores in quibus barnabas et symeon qui vocabatur niger et lucius cyrenensis et manaen qui erat herodis tetrarchae conlactaneus et saulu
eta ciraden, antiochen cen eliçán propheta eta doctor batzu, barnabas, eta simon niger deitzen cena, eta lucio cyreneanoa, eta manahen, herodes tetrarcharequin haci içan cena, eta saul.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et adprehensa est bestia et cum illo pseudopropheta qui fecit signa coram ipso quibus seduxit eos qui acceperunt caracterem bestiae qui et adorant imaginem eius vivi missi sunt hii duo in stagnum ignis ardentis sulphur
eta bestiá hatzaman cedin, eta propheta falsu haren aitzinean signoac eguin cituena harequin, ceinéz seducitu baitzituen bestiaren mercá hartu vkan çutenac, eta haren imaginá adoratu vkan çutenac: viciric iraitzi içan dirade bi hauc suzco stang suphrez çachecan batetara:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: