Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem in me manet et ego in ill
baba ṛebbi i yi-d-iceggɛen deg-s i tella tudert, d nețța i yi ssidiren. akken daɣen win ara yeččen seg-i ad yidir yis-i.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et murmurabant pharisaei et scribae dicentes quia hic peccatores recipit et manducat cum illi
ifariziyen d lɛulama n ccariɛa iɣaḍ-iten lḥal qqaṛen wway garasen : « argaz-agi yesṭerḥib s imednuben yerna yețɣimi yid-sen ɣer lmakla ».
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et videntes pharisaei dicebant discipulis eius quare cum publicanis et peccatoribus manducat magister veste
ifariziyen mi walan ayagi nnan i inelmaden-is : acuɣeṛ ssid-nwen iteț akk-d imekkasen d yir imdanen ?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et discumbentibus eis et manducantibus ait iesus amen dico vobis quia unus ex vobis me tradet qui manducat mecu
mi qqimen ad ččen, sidna Ɛisa yenna yasen : a wen-iniɣ tideț : yiwen seg-wen itețțen yid-i, ad iyi-ixdeɛ.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sicut misit me vivens pater et ego vivo propter patrem et qui manducat me et ipse vivet propter m
d wagi i d aɣṛum i d-yekkan seg igenni. mačči am weɣṛum-nni i ččan lejdud-nwen ; nutni mmuten, ma d win ara yeččen aɣṛum-agi ad yidir i dayem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non de omnibus vobis dico ego scio quos elegerim sed ut impleatur scriptura qui manducat mecum panem levavit contra me calcaneum suu
mačči fell-awen meṛṛa i d-nniɣ ayagi : ssneɣ widak i xtaṛeɣ. lameɛna ayen yuran ad yețwakemmel : « win yeččan aɣṛum yid-i, yuɣal-iyi-d d aɛdaw.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et scribae et pharisaei videntes quia manducaret cum peccatoribus et publicanis dicebant discipulis eius quare cum publicanis et peccatoribus manducat et bibit magister veste
lɛulama d ifariziyen mi t-walan itețț d imekkasen akk-d yir imdanen, nnan i inelmaden-is : acuɣer ssid-nwen itețț d imekkasen akk-d imednuben ?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: