Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
de filiis phares princeps cunctorum principum in exercitu mense prim
z synů fáresových bylo to kníže všech knížat nad vojsky, měsíce prvního.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
congregatoque exercitu percussit amalech et eruit israhel de manu vastatorum eiu
sebrav také vojska, porazil amalecha, a vysvobodil izraele z ruky zhoubců jeho.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de lebna transivit in lachis et exercitu per gyrum disposito obpugnabat ea
táhl také jozue a všecken izrael s ním z lebna do lachis, a položivše se u něho, dobývali ho.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fugeruntque zebee et salmana quos persequens gedeon conprehendit turbato omni exercitu eoru
když pak utíkali zebah a salmun, honil je, a jal oba dva ty krále madianské, zebaha a salmuna, a všecko vojsko jejich předěsil.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum autem videritis circumdari ab exercitu hierusalem tunc scitote quia adpropinquavit desolatio eiu
když pak uzříte obležený od vojska jeruzalém, tedy vězte, žeť se přiblížilo zkažení jeho.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tulitque sescentos currus electos quicquid in aegypto curruum fuit et duces totius exercitu
a vzal šest set vozů vybraných, i všecky vozy egyptské, nad nimiž nade všemi byli hejtmané.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
moverunt castra et filii ephraim per turmas suas in quorum exercitu princeps erat helisama filius ammiu
potom šla korouhev vojska synů efraim po houfích svých, a nad nimi byl elisama, syn amiudův.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si voluissem ire ad eos sedebam primus cumque sederem quasi rex circumstante exercitu eram tamen maerentium consolato
přišel-li jsem kdy k nim, sedal jsem na předním místě, a tak bydlil jsem jako král v vojště, když smutných potěšuje.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
constituitque principes bellatorum in exercitu et convocavit universos in platea portae civitatis ac locutus est ad cor eorum dicen
zřídil též hejtmany válečné nad lidem, a shromáždil je k sobě do ulice u brány městské, a mluvil jim přívětivě, řka:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
igitur ascendentes philisthim in terra iuda castrametati sunt et in loco qui postea vocatus est lehi id est maxilla eorum est fusus exercitu
pročež vytáhli filistinští, a rozbivše stany proti judovi, rozložili se až do lechi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
convertetur enim rex aquilonis et praeparabit multitudinem multo maiorem quam prius et in fine temporum annorumque veniet properans cum exercitu magno et opibus nimii
potom navrátě se král půlnoční, sšikuje množství větší než prvé, a po dokonání času některých let, nenadále přijde s vojskem velikým a s dostatkem hojným.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et non in exercitu grandi neque in populo multo faciet contra eum pharao proelium in iactu aggeris et in extructione vallorum ut interficiat animas multa
aniž mu farao s vojskem velikým a s zástupem mnohým co napomůže v boji, když vysype násyp, a vzdělá šance, aby zahubil množství lidí,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et persecutus est eos asa et populus qui cum eo erat usque gerar et ruerunt aethiopes usque ad internicionem quia domino caedente contriti sunt et exercitu illius proeliante tulerunt ergo spolia mult
a honil je aza i lid, kterýž byl s ním, až do gerar. i padli mouřenínové, že se nijakž otaviti nemohli; nebo potříni jsou před hospodinem a před vojskem jeho. i odnesli onino kořistí velmi mnoho.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unus autem quidam tetendit arcum in incertum sagittam dirigens et casu percussit regem israhel inter pulmonem et stomachum at ille dixit aurigae suo verte manum tuam et eice me de exercitu quia graviter vulneratus su
muž pak jeden střelil z lučiště náhodou, a postřelil krále izraelského, kdež se pancíř spojuje. pročež řekl vozkovi svému: obrať se a vyvez mne z vojska, nebo jsem nemocen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
convocavit igitur david omnes principes israhel duces tribuum et praepositos turmarum qui ministrabant regi tribunos quoque et centuriones et qui praeerant substantiae et possessionibus regis filiosque suos cum eunuchis et potentes et robustissimos quosque in exercitu hierusale
shromáždil pak david všecka knížata izraelská, knížata jednoho každého pokolení, a knížata houfů sloužících králi, i hejtmany a setníky, i úředníky nade vším statkem a jměním královým i synů jeho s komorníky, i se všemi vzácnými a udatnými lidmi, do jeruzaléma.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: