Hai cercato la traduzione di habemus diem da Latino a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Czech

Informazioni

Latin

habemus diem

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Ceco

Informazioni

Latino

carpe diem

Ceco

carpe diem

Ultimo aggiornamento 2013-07-31
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

in quo habemus redemptionem remissionem peccatoru

Ceco

v němžto máme vykoupení skrze krev jeho, totiž odpuštění hříchů,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

numquid non habemus potestatem manducandi et bibend

Ceco

zdaliž nemáme moci jísti a píti?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

fiduciam autem talem habemus per christum ad deu

Ceco

doufání pak takové máme skrze krista k bohu,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

non enim habemus hic manentem civitatem sed futuram inquirimu

Ceco

neboť nemáme zde města zůstávajícího, ale onoho budoucího hledáme.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

aut solus ego et barnabas non habemus potestatem hoc operand

Ceco

zdaliž sám já a barnabáš nemáme moci tělesných prací zanechati?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

in quo habemus fiduciam et accessum in confidentia per fidem eiu

Ceco

v němžto máme smělost a přístup s doufáním skrze víru jeho.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

carpe diem carpe noctis

Ceco

seize the day, seize the night

Ultimo aggiornamento 2022-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

habemus altare de quo edere non habent potestatem qui tabernaculo deserviun

Ceco

mámeť oltář, z něhož nemají moci jísti ti, jenž stánku slouží.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vita pulchra est ergo carpe diem

Ceco

Život je krásný

Ultimo aggiornamento 2015-03-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eiu

Ceco

v němžto máme vykoupení skrze krev jeho, totiž odpuštění hříchů, podle bohatství milosti jeho,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si dixerimus quoniam peccatum non habemus ipsi nos seducimus et veritas in nobis non es

Ceco

pakliť díme, že hříchu nemáme, sami se svodíme, a pravdy v nás není.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

habemus autem thesaurum istum in vasis fictilibus ut sublimitas sit virtutis dei et non ex nobi

Ceco

mámeť pak poklad tento v nádobách hliněných, aby vyvýšenost moci byla boží, a ne z nás.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

responderunt rahel et lia numquid habemus residui quicquam in facultatibus et hereditate domus patris nostr

Ceco

tedy odpověděly mu ráchel a lía, řkouce: zdaž ještě máme díl jaký a dědictví v domě otce našeho?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

numquid non habemus potestatem sororem mulierem circumducendi sicut et ceteri apostoli et fratres domini et cepha

Ceco

zdaliž nemáme moci sestry ženy při sobě míti, jako i jiní apoštolé, i bratří páně, i petr?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quae praeparavi in tempus hostis in diem pugnae et bell

Ceco

kteréž chovám k času ssoužení, ke dni bitvy a boje?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nubes quoque domini super eos erat per diem cum incederen

Ceco

a oblak hospodinův byl nad nimi ve dne, když se hýbali z ležení.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

canite domino omnis terra adnuntiate ex die in diem salutare eiu

Ceco

zpívejte hospodinu všecka země, zvěstujte den po dni spasení jeho.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

deus meus clamabo per diem et non exaudies et nocte et non ad insipientiam mih

Ceco

Žádost srdce jeho dal jsi jemu, a prosbě rtů jeho neodepřel jsi. sélah.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

inde circumlegentes devenimus regium et post unum diem flante austro secunda die venimus puteolo

Ceco

a odtud okolo plavíce se, přišli jsme do regium; a po jednom dni, když vál vítr od poledne, druhý den přijeli jsme do puteolos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,796,465,371 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK